राघव-रावणयोः घोर-द्वैरथ-युद्धम्
The Fierce Chariot-Duel of Rama and Ravana
रामस्यतुरगान्दीप्तै: शरैर्विव्याथरावणः ।तेदिव्याहरयस्तत्रनास्खलन्नापिबभ्रमुः ।।6.109.15।।बभूवुःस्वस्थहृदयाःपद्मनालैरिवाहताः ।
rāmasya turagān dīptaiḥ śarair vivyātha rāvaṇaḥ |
te divyā harayas tatra nāskhalan nāpi babhramuḥ ||6.109.15||
babhūvuḥ svastha-hṛdayāḥ padma-nālair ivāhatāḥ |
راون نے روشن تیروں سے رام کے گھوڑوں کو چھید ڈالا؛ مگر وہ دیویہ گھوڑے نہ وہاں لڑکھڑائے نہ گھومے—دل سے پرسکون رہے، گویا انہیں کمل کی نالیوں نے چھوا ہو۔
Ravana perceived that the horses were just unperturbed by his arrows, became enraged and showered arrows excessively.
Steadfastness under attack: dharmic allies remain composed and do not collapse in fear when facing harm.
Rāvaṇa attacks Rāma’s chariot-horses, but they remain miraculously unperturbed.
Courage and steadiness (dhairya)—symbolically reflected even in Rāma’s team and equipment aligned with dharma.