रावण-सारथि-संवादः
Ravana and the Charioteer: Counsel, Omens, and Battlefield Conduct
स्वेच्छयान मयावीररथोऽयमपवाहितः ।भर्तृस्नेहपरीतेनमयेदंयत्कृतंप्रभो ।।।।
svecchayā na mayā vīra ratho 'yam apavāhitaḥ |
bhartṛ-sneha-parītena mayedaṃ yat kṛtaṃ prabho ||
اے بہادر، اے میرے آقا! یہ رتھ میں نے اپنی مرضی سے پیچھے نہیں کھینچا؛ جو کچھ میں نے کیا، وہ اپنے مالک کے لیے محبت اور عقیدت سے گھرا ہوا ہو کر کیا، اے پروردگار۔
"Heroic Lord! I have not brought back this chariot independently (without thinking). I have acted in friendliness to the master (to give rest) not otherwise."
Dharma weighs intention (bhāva) alongside action; faithful service aims at the master’s welfare, not personal caprice.
The charioteer clarifies that the withdrawal was motivated by loyal concern, not disobedience or fear.
Bhakti-like fidelity in service—steadfast loyalty expressed through protective judgment.