पुष्पकविमानवर्णनम्
Description of the Pushpaka Vimana and Ravana’s Inner Palace
सुकुण्डलधराश्चान्या विच्छिन्नमृदितस्रजः।गजेन्द्रमृदिताः फुल्ला लता इव महावने।।5.9.48।।
sukuṇḍala-dharāś cānyā vicchinna-mṛdita-srajaḥ | gajendra-mṛditāḥ phullā latā iva mahāvane || 5.9.48 ||
کچھ کے کانوں میں خوبصورت کُنڈل تھے مگر اُن کی مالائیں پھٹ کر مسل گئی تھیں؛ وہ گھنے جنگل میں گج راج کے روندے ہوئے کھلے پھولوں والی بیلوں کی مانند دکھائی دیتی تھیں۔
With their good ear-tops broken and flower garlands crushed some looked like blooming creepers in a dense forest crushed by mighty elephants.
The simile hints at harm produced by unchecked power: like elephants trampling creepers, adharma crushes the delicate—Dharma protects the vulnerable and restrains force.
The narrator continues the visual catalogue of the sleeping women’s condition, using a forest-and-elephant simile to convey disarray and impact.
Hanumān’s sensitivity and moral awareness: he recognizes the atmosphere of excess and domination without losing compassion or focus.