अक्षवधः (The Slaying of Prince Aksha)
Sundarakāṇḍa Sarga 47
स तेन बाणैः प्रसभं निपातितैश्चकार नादं घननादनिस्स्वनः।समुत्पपाताशु नभस्स मारुतिर्भुजोरुविक्षेपणघोरदर्शनः।।5.47.21।।
sa tena bāṇaiḥ prasabhaṃ nipātitaiś cakāra nādaṃ ghana-nāda-niḥsvanaḥ | samutpapātāśu nabhas sa mārutir bhujoru-vikṣepaṇa-ghora-darśanaḥ ||5.47.21||
اکṣہ کے تیروں کی سخت ضرب سے گرا دیا گیا تو ہنومان نے گرج دار بادل کی گھن گرج جیسی للکار کی؛ پھر فوراً آسمان میں اچھل گیا، بازو اور رانیں زور سے جھٹکتے ہوئے نہایت ہیبت ناک دکھائی دیا۔
Struck by the arrows released by prince Aksha, Hanuman roared violently like a thundering cloud and leaped into the sky putting up a fierce appearance, stretching his arms and thighs.
Dharma in adversity is steadiness: even when struck, Hanumān does not collapse into anger without purpose; he reasserts courage and regains tactical advantage.
Akṣa’s arrows land; Hanumān responds by roaring and taking to the air to continue the fight from a superior position.
Resilience and fearlessness—Hanumān absorbs impact and immediately acts with power and presence.