Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

अभिज्ञानमणि

प्रदानम् — The Signet Jewel as Proof and the Consolation of Sita

कुशलं हनुमन्ब्रूयाः सहितौ रामलक्ष्मणौ।।।।सुग्रीवं च सहामात्यं वृद्धान् सर्वांश्च वानरान्।ब्रूयास्त्वं वानरश्रेष्ठ कुशलं धर्मसंहितम्।।।।

kuśalaṁ hanuman brūyāḥ sahitau rāma-lakṣmaṇau | sugrīvaṁ ca sahāmātyaṁ vṛddhān sarvāṁś ca vānarān | brūyās tvaṁ vānaraśreṣṭha kuśalaṁ dharma-saṁhitam ||

اے ہنومان! رام اور لکشمن دونوں کو میرا کُشَل کہنا؛ اور سوگریو کو اس کے اماتیوں سمیت، اور تمام بزرگ وانر سرداروں کو بھی۔ اے وانروں میں شریشٹھ! یہ سلامِ عافیت دھرم کے مطابق پہنچانا۔

कुशलम्welfare
कुशलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ब्रूयाः इत्यस्य कर्म
हनुमन्O Hanuman
हनुमन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहनुमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
ब्रूयाःyou should tell
ब्रूयाः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सहितौtogether
सहितौ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषणम् (रामलक्ष्मणौ)
रामलक्ष्मणौRama and Lakshmana
रामलक्ष्मणौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootराम+लक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; समासः द्वन्द्वः
सुग्रीवम्Sugriva
सुग्रीवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसुग्रीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
सहामात्यम्together with ministers
सहामात्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसह+अमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः (अमात्यैः सह) विशेषणम् (सुग्रीवम्)
वृद्धान्elders
वृद्धान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (वानरान्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
वानरान्vanaras
वानरान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
ब्रूयाःyou should tell
ब्रूयाः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (Optative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम् (पुनरुक्त)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृप्रयोगे
वानरश्रेष्ठO best of vanaras
वानरश्रेष्ठ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवानर+श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; समासः तत्पुरुषः (वानराणां श्रेष्ठः)
कुशलम्welfare
कुशलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुशल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ब्रूयाः इत्यस्य कर्म (पुनरुक्त)
धर्मसंहितम्in accordance with dharma
धर्मसंहितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधर्म+संहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (कुशलम्); समासः तत्पुरुषः (धर्मेण संहितम् = in accordance with dharma)

"O Hanuman the great! communicate my welfare to both Rama and Lakshmana, to Sugriva, his ministers, elderly vanaras in righteous order.

H
Hanumān
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
S
Sugrīva
V
Vānara ministers (of Sugrīva)

FAQs

Dharma is righteous speech and proper conduct in messaging: Sītā asks that her welfare be conveyed respectfully, truthfully, and with due regard to elders and leaders.

As Hanumān prepares to return, Sītā instructs him to convey her well-being to Rāma, Lakṣmaṇa, Sugrīva, and the senior vānara-s.

Sītā’s propriety (maryādā) and clarity of mind—maintaining dharmic etiquette even in distress.