राक्षसी-भर्त्सना
The Demonesses’ Coercive Counsel to Sītā
पुलस्त्यस्य तु तेजस्वी महर्षिर्मानसः सुतः।नाम्ना स विश्रवा नाम प्रजापतिसमप्रभः।।।।
pulastyasya tu tejasvī maharṣir mānasaḥ sutaḥ |
nāmnā sa viśravā nāma prajāpati-samaprabhaḥ ||
پُلستیہ کے ایک نہایت درخشاں، ذہن سے پیدا ہونے والے فرزند تھے—مہارشی وِشْرَوَا—جن کی تابانی پرجاپتی کے مانند تھی۔
'This glorious mind-born sage Pulastya's son is the famous Vishrava who, in glory and splendour was equal to Prajapatis.
The verse underscores a common ethical misdirection: equating inherited prestige with moral legitimacy; dharma evaluates present action, not merely ancestry.
Ekajaṭā continues the lineage narrative to make Rāvaṇa appear worthy of Sītā.
Integrity (satya-niṣṭhā) is implied: Sītā’s truth to her marital vow stands against genealogical argumentation.