Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Sundara Kanda, Sarga 12, Shloka 15

द्वादशः सर्गः — हनूमतः अन्तःपुरविचयः

Hanuman’s Search Through Ravana’s Inner Apartments

उत्पतन्निष्पतंश्चापि तिष्ठन्गच्छन् पुनः पुनः।अपावृण्वंश्च द्वाराणि कवाटान्यवघाटयन्।।।।प्रविशन्निष्पतंश्चापि प्रपतन्नुत्पतन्नपि।सर्वमप्यवकाशं स विचचार महाकपिः।।।।

utpatan niṣpataṃś cāpi tiṣṭhan gacchan punaḥ punaḥ |

apāvṛṇvaṃś ca dvārāṇi kavāṭāny avaghāṭayan ||

praviśan niṣpataṃś cāpi prapatan utpatan api |

sarvam apy avakāśaṃ sa vicacāra mahākapiḥ ||

وہ بار بار اُچھلتا اور کودتا، کبھی ٹھہرتا کبھی چلتا؛ دروازے کھولتا اور کواڑ دھکیل کر ہٹاتا۔ کبھی اندر گھستا کبھی باہر نکلتا، کبھی نیچے اترتا کبھی اوپر لپکتا—وہ مہاکپی تلاش کے قابل ہر جگہ میں گھومتا پھرا۔

mārgamāṇaḥsearching
mārgamāṇaḥ:
Karta (कर्ता) (agent-participle)
TypeVerb
Rootmārg (धातु) + śatṛ (शतृ) / present participle
FormVartamāna-kṛdanta (वर्तमानकृदन्त), Parasmaipada sense; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; agrees with 'vānaraḥ'
varārohāmnoble-limbed (fair lady)
varārohām:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeAdjective
Rootvara + ārohā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa to 'rājaputrīm'
rāja-putrīmthe princess
rāja-putrīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājan + putrī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; object of 'mārgamāṇaḥ' (searching for)
aninditāmblameless
aninditām:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeAdjective
Rootanindita (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; viśeṣaṇa to 'rājaputrīm'
sukha-prasuptānsoundly sleeping
sukha-prasuptān:
Karma (कर्म) (qualifier)
TypeAdjective
Rootsukha + prasupta (प्रातिपदिक; from su-√svap kta)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; viśeṣaṇa to 'vihagān'
vihagānbirds
vihagān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvihaga (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Bahuvacana; object of 'bodhayāmāsa'
bodhayāmāsaawakened
bodhayāmāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbudh (धातु) causative (णिच्) + liṭ/periphrastic perfect
FormCausative (णिजन्त), Liṭ lakāra (लिट्/Perfect), Prathama puruṣa, Ekavacana; parasmaipada
vānaraḥthe monkey (Hanuman)
vānaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; subject of 'bodhayāmāsa'

Thinking thus, he started searching once again the basement cells, temples, homes within homes.

H
Hanumān (Mahākapi)
R
Rāvaṇa’s inner palace (implicit)

FAQs

Dharma is energetic, disciplined action: Hanumān does not merely intend good—he exerts body and mind fully to fulfill a righteous responsibility.

The narration depicts the intensity and breadth of Hanumān’s search as he moves through doors, passages, and levels of the palace complex.

Vīrya (valor/energy) joined with perseverance—unceasing effort in service of truth and justice.