Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Sundara Kanda, Sarga 12, Shloka 16

द्वादशः सर्गः — हनूमतः अन्तःपुरविचयः

Hanuman’s Search Through Ravana’s Inner Apartments

उत्पतन्निष्पतंश्चापि तिष्ठन्गच्छन् पुनः पुनः।अपावृण्वंश्च द्वाराणि कवाटान्यवघाटयन्।।5.12.15।।प्रविशन्निष्पतंश्चापि प्रपतन्नुत्पतन्नपि।सर्वमप्यवकाशं स विचचार महाकपिः।।5.12.16।।

utpatan niṣpataṃś cāpi tiṣṭhan gacchan punaḥ punaḥ |

apāvṛṇvaṃś ca dvārāṇi kavāṭāny avaghāṭayan ||

praviśan niṣpataṃś cāpi prapatan utpatan api |

sarvam apy avakāśaṃ sa vicacāra mahākapiḥ ||

وہ بار بار اُچھلتا اور کودتا، کبھی ٹھہرتا کبھی چلتا؛ دروازے کھولتا اور کواڑ دھکیل کر ہٹاتا۔ کبھی اندر گھستا کبھی باہر نکلتا، کبھی نیچے اترتا کبھی اوپر لپکتا—وہ مہاکپی تلاش کے قابل ہر جگہ میں گھومتا پھرا۔

utpatanjumping up / leaping
utpatan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootut√pat (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle, शतृ), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग (contextual)
niṣpatanleaping out / darting out
niṣpatan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootnis√pat (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग (contextual)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक अव्यय (particle: also/even)
tiṣṭhanstanding
tiṣṭhan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग (contextual)
gacchangoing
gacchan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग (contextual)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिबोधक अव्यय (adverb: again)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिबोधक अव्यय (adverb: again)
apāvṛṇvanopening
apāvṛṇvan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootapa√vṛ (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग (contextual)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
dvārāṇidoorways / entrances
dvārāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvāra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म) बहुवचन (Accusative plural, neuter)
kavāṭānidoor-panels / shutters
kavāṭāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkavāṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया बहुवचन (Accusative plural, neuter)
avaghāṭayanstriking down / pushing aside
avaghāṭayan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootava√ghaṭ (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle), प्रथमा एकवचन, पुंलिङ्ग (contextual)

Thinking thus, he started searching once again the basement cells, temples, homes within homes.

H
Hanumān (Mahākapi)
R
Rāvaṇa’s inner palace (implicit)

FAQs

Dharma is energetic, disciplined action: Hanumān does not merely intend good—he exerts body and mind fully to fulfill a righteous responsibility.

The narration depicts the intensity and breadth of Hanumān’s search as he moves through doors, passages, and levels of the palace complex.

Vīrya (valor/energy) joined with perseverance—unceasing effort in service of truth and justice.