Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

भरद्वाजाश्रमे भरतसैन्यस्य दिव्यात्मिथ्यम् / Divine Hospitality to Bharata’s Army at Bharadvaja’s Hermitage

पात्रीणां च सहस्राणि स्थालीनां नियुतानि च।न्यर्बुधानि च पात्राणि शातकुम्भमयानि च।।।।स्थाल्यः कुम्भ्य करम्भ्य श्च दधिपूर्णास्सुसंस्कृताः।यौवनस्थस्य गौरस्य कपित्थस्य सुगन्धिनः।।।।ह्रदाः पूर्णा रसालस्य दध्नश्श्वेतस्य चापरे।बभूवुः पायसस्यान्ये शर्करायावसञ्चयाः।।।।

pātrīṇāṃ ca sahasrāṇi sthālīnāṃ niyutāni ca |

nyarbudhāni ca pātrāṇi śātakumbhamayāni ca ||

برتنوں کے ہزاروں اور تھالیوں کے لاکھوں تھے؛ اور بےشمار دوسرے ظروف بھی تھے جو خالص سونے کے بنے ہوئے تھے، مسافروں کی ضرورت کے لیے فراوانی سے رکھے گئے تھے۔

पात्रीणाम्of vessels/bowls
पात्रीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपात्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; Genitive plural
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय; conjunction ‘and’
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; N/Acc plural
स्थालीनाम्of plates/dishes
स्थालीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootस्थाली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; Genitive plural
नियुतानिlakhs (ten-thousands)
नियुतानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootनियुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; N/Acc plural
न्यर्बुधानिhundred-millions (nyarbuda)
न्यर्बुधानि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootन्यर्बुद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; N/Acc plural
पात्राणिpots/containers
पात्राणि:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; N/Acc plural
शातकुम्भमयानिmade of gold
शातकुम्भमयानि:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootशातकुम्भ + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; ‘made of gold’; (षष्ठी-तत्पुरुषः: शातकुम्भस्य मयम्)

There were thousands of pots, lakhs of plates, crores of vessels -- all made of gold and filled with wellgarnished food. Curd was kept in earthern pots like jugs and jars and pots with a wide mouth. Tanks were formed, some filled with white curd of good flavour and of the colour of woodapple, some with white curd blended with spices and some with payasam and heaps of barely powder mixed with sugar.

FAQs

Rājadharma expressed as generosity and public welfare: ensuring that travellers, attendants, and troops are properly provided for, without scarcity.

Along the route of a major royal movement, vast quantities of utensils and serving ware are arranged in advance, indicating large-scale provisioning.

Administrative foresight and munificence (dāna/udāratā) associated with orderly governance.