Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

मन्थराप्रेरणा—वरद्वय-स्मरणं च

Manthara’s Provocation and the Recalling of Two Boons

परिपूर्णं तु जघनं सुपीनौ च पयोधरौ।।।।विमलेन्दुसमं वक्त्रमहोराजसि मन्थरे।

paripūrṇaṁ tu jaghanaṁ supīnau ca payodharau |

vimalendu-samaṁ vaktram aho rājasi manthare ||

تیرا کولہا بھرا ہوا ہے، اور تیرے پستان گول اور مضبوط ہیں؛ تیرا چہرہ بے داغ چاند کے مانند ہے—اے منتھرا! تو کیسی درخشاں ہے۔

paripūrṇamfull/well-rounded
paripūrṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpari-pṝ (धातु) + kta (क्त)
FormKta-participle, Napumsaka, Prathamā, Ekavacana; qualifying 'jaghanam'
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormNipāta, contrast/emphasis
jaghanamhips/buttocks
jaghanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjaghana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana
supīnauvery plump/firm
supīnau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-pīna (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya su+pīna; Puṃliṅga, Prathamā, Dvivacana; qualifying 'payodharau'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta
payodharaubreasts
payodharau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpayodhara (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) payas+dhara; Puṃliṅga, Prathamā, Dvivacana
vimalendusamamequal to the spotless moon
vimalendusamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvimala-indu-sama (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (विमलः इन्दुः) + sama; Napumsaka, Prathamā, Ekavacana; qualifying 'vaktram'
vaktramface/countenance
vaktram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaktra (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Ekavacana
ahoah!/how!
aho:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
FormVismaya-nipāta (विस्मय-निपात), exclamation
rājasiyou shine/appear splendid
rājasi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootrāj (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Madhyama-puruṣa (2nd), Ekavacana; parasmaipada
manthareO Mantharā
manthare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmantharā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana (सम्बोधन), Ekavacana

You have full hips, round and plump breasts. Your countenance equals the bright moon. How passionate you look, Manthara!

K
Kaikeyī
M
Mantharā

FAQs

The verse serves as a cautionary example: ethical decline can be accompanied by indulgent praise and loss of principled focus, moving away from satya-centered judgment.

Kaikeyī, pleased with Mantharā’s counsel, continues to flatter her with ornate compliments.

The implied virtue is integrity of mind: keeping one’s priorities aligned with dharma rather than emotional gratification.