Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अयोध्याकाण्डे त्र्यशीति तमः सर्गः — Bharata’s Departure and Encampment on the Gaṅgā

Śṛṅgīberapura

इत्येवं कथयन्तस्ते सम्प्रहृष्टाः कथा श्शुभाः।परिष्वजानाश्चान्योन्यं ययुर्नागरिका जनाः।।2.83.10।।

ity evaṃ kathayantas te samprahṛṣṭāḥ kathāḥ śubhāḥ | pariṣvajānāś cānyonyaṃ yayur nāgarikā janāḥ ||

یوں باتیں کرتے ہوئے وہ سب خوشی سے بھر گئے؛ شری رام کی مبارک حکایتیں سناتے اور ایک دوسرے کو گلے لگاتے ہوئے شہری لوگ آگے بڑھتے گئے۔

itithus
iti:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
evamin this way
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
kathayantaḥspeaking, narrating
kathayantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkath (कथ् धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Plural; agrees with nāgarikāḥ janāḥ
tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
samprahṛṣṭāḥoverjoyed
samprahṛṣṭāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-pra-hṛṣ (हृष् धातु) + kta (क्त)
FormPast participle, Masculine, Nominative, Plural; qualifies te/nāgarikāḥ
kathāḥstories
kathāḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkathā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Plural; object implied with kathayantaḥ
śubhāḥauspicious, pleasing
śubhāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Plural; qualifies kathāḥ
pariṣvajānāḥembracing
pariṣvajānāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpari-ṣvaj (ष्वज् धातु) + śānac (शानच्)
FormPresent middle participle (शानच्), Masculine, Nominative, Plural; 'embracing'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
anyonyamone another
anyonyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanyonya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; reciprocal object with pariṣvajānāḥ
yayuḥwent
yayuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (या धातु)
FormLuṅ (aorist), Parasmaipada, 3rd person, Plural
nāgarikāḥcity-dwelling
nāgarikāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnāgarika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; qualifies janāḥ
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

The inhabitants of the town proceeded joyfully, narrating Rama's delightful achievements on their way by embracing one another.

R
Rama

FAQs

Dharma is reinforced through communal remembrance: recounting Rama’s virtues becomes a social act that strengthens ethical ideals in public life.

As Bharata’s movement toward Rama unfolds, the city inhabitants travel together, talking excitedly about Rama’s noble deeds.

Not a single hero’s trait, but civic unity—people bond through shared admiration for righteous conduct.