Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.75.25Ayodhya Kanda, Sarga 75, Shloka 25

अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः

Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation

बलिषड्भागमुद्धृत्य नृपस्यारक्षतः प्रजाः।अधर्मो योऽस्य सोऽस्यास्तु यस्यार्थोऽनुमते गतः।।।।

bali-ṣaḍbhāgam uddhṛtya nṛpasyārakṣataḥ prajāḥ |

adharmo yo 'sya sa 'syāstu yasyārtho 'numate gataḥ ||

جس کے اذن سے میرا آریہ بھرا بن باس کو گیا، اسی پر وہی ادھرم آئے—جیسے اس راجا پر جو پرجا سے قانوناً چھٹا حصہ (شڈبھाग) تو لے، مگر ان کی رکھوالی نہ کرے۔

बलि-षड्भागम्the sixth share tax
बलि-षड्भागम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबलि (प्रातिपदिक) + षड्भाग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोग (षड्भागः बलिः/बल्याः षड्भागः); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘the tax as a sixth share’
उद्धृत्यhaving collected
उद्धृत्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootउद्-√हृ (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त (gerund); ‘having taken/collected’
नृपस्यof the king
नृपस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; genitive singular ‘of the king’
अरक्षतः(while) not protecting
अरक्षतः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअ-√रक्ष् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘(he) does not protect’ (used as genitive absolute-like sense with nṛpasya)
प्रजाःthe people
प्रजाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; nominative plural ‘subjects’
अधर्मःunrighteousness
अधर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यःwhich
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; ‘of him’
सःthat
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्यto him
अस्य:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थ्यर्थे षष्ठी-रूप-प्रयोग; एकवचन; ‘to him’
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘let it be’
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; ‘whose’
अर्थःpurpose; interest
अर्थः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; here ‘purpose/interest’ or ‘wealth’ (context: ‘for whose sake’)
अनुमतेwith approval
अनुमते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनुमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
गतःgone; exiled
गतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

May the one who counselled the exile of my esteemed brother acquireunrighteousness in the same way as a king who, having received one sixth of the income as tax from people does not protect them!

B
Bharata
R
Rāma (ārya)
K
King (as role: nṛpa)
S
subjects (prajā)

FAQs

Rulership is a moral contract: collecting taxes is justified only when matched by protection of the people; otherwise it becomes adharma.

Bharata uses rājadharma as a standard to condemn the injustice that expelled Rāma.

Commitment to just governance and accountability—Bharata measures actions by the duties attached to power.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App