Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.72.31Ayodhya Kanda, Sarga 72, Shloka 31

भरतस्य मातृसदनगमनं कैकेय्या दारुणवृत्तान्तकथनं च

Bharata in Kaikeyi’s apartments: revelation of Daśaratha’s death and Rāma’s exile

क्व स पाणिस्सुखस्पर्शस्तातस्याक्लिष्टकर्मणः।

येन मां रजसा ध्वस्तमभीक्ष्णं परिमार्जति।।2.72.31।।

kva sa pāṇiḥ sukha-sparśas tātasya akliṣṭa-karmaṇaḥ |

yena māṃ rajasā dhvastaṃ abhīkṣṇaṃ parimārjati || 2.72.31 ||

کہاں ہے میرے پتا کا وہ ہاتھ جس کا لمس نہایت نرم تھا اور جو عمل میں تھکتا نہ تھا، جس سے وہ بار بار میرے اوپر جمی گرد کو پونچھ دیا کرتے تھے؟

क्वwhere?
क्व:
Desha (देश/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय)
Formप्रश्न-अव्यय; interrogative adverb of place
सःthat
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पाणिःhand
पाणिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
सुखस्पर्शःof pleasant touch
सुखस्पर्शः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख (प्रातिपदिक) + स्पर्श (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; qualifies पाणिः; ‘pleasant-touch’
तातस्यof (my) father
तातस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
अक्लिष्टकर्मणःof tireless actions
अक्लिष्टकर्मणः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-क्लिष्ट (प्रातिपदिक) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; qualifies तातस्य; ‘of unwearied deeds’
येनby which
येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; relative pronoun referring to पाणिः
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
रजसाwith dust
रजसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
ध्वस्तम्covered/soiled
ध्वस्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√ध्वंस्/√ध्वस् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; agrees with माम् (understood as ‘me’ in neuter predicative usage): ‘covered/soiled’
अभीक्ष्णम्repeatedly
अभीक्ष्णम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअभीक्ष्णम् (अव्यय)
Formअव्यय; adverb ‘repeatedly’
परिमार्जतिwipes/cleans
परिमार्जति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√मृज् (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Where is that hand of my father of unwearied actions, the hand that would wipe awaythe dust from my person with a pleasant touch?

B
Bharata
D
Daśaratha

FAQs

Dharma is expressed through care in small acts; the king’s righteousness includes attentive compassion in family life.

Bharata laments the missing presence of his father by recalling intimate gestures of affection.

Daśaratha’s loving protectiveness and Bharata’s grateful remembrance.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App