दशरथस्य शोकानुचिन्तनं शब्धवेधि-दोषस्मरणं च
Daśaratha’s grief, karmic reflection, and the remembered ‘śabdavedhī’ misdeed
अमुञ्चं निशितं बाणमहमाशीविषोपमम्।तत्र वागुषसि व्यक्ता प्रादुरासीद्वनौकसः।।2.63.26।।हाहेति पततस्तोये बाणाभिहतमर्मणः।।2.63.27।।
hā hā iti patatas toye bāṇābhihata-marmaṇaḥ || 2.63.27 ||
وہ “ہائے! ہائے!” پکارا؛ تیر نے اس کے مرم کو چھید دیا تھا، اور وہ پانی میں گرتا چلا گیا۔
When the arrow hit him, a man's voice was heard saying, 'How can an arrow be discharged at a person like me who is an ascetic?'
Dharma underscores the gravity of harming the innocent: a single careless act can cause irreversible injury and demands accountability.
The struck ascetic/forest-dweller cries out in pain and collapses into the water.
Implicit call to compassion—recognizing suffering and responding with responsibility rather than denial.