दशरथस्य शोकानुचिन्तनं शब्धवेधि-दोषस्मरणं च
Daśaratha’s grief, karmic reflection, and the remembered ‘śabdavedhī’ misdeed
निपाने महिषं रात्रौ गजं वाऽभ्यागतं नदीम्।अन्यं वा श्वापदं कञ्चिज्जिघांसु रजितेन्द्रियः।तस्मिं स्तत्राहमेकान्ते रात्रौ विवृतकार्मुकः।।2.63.22।।
nipāne mahiṣaṃ rātrau gajaṃ vā ’bhyāgataṃ nadīm | anyaṃ vā śvāpadaṃ kañcij jighāṃsur ajitendriyaḥ | tasmiṃs tatrāham ekānte rātrau vivṛta-kārmukaḥ || 2.63.22 ||
ندی کے گھاٹ پر رات کے وقت، حواس پر قابو کھو کر اور قتل کے ارادے سے، میں تنہا کمان چڑھائے گھات میں بیٹھا تھا—یہ سمجھ کر کہ شاید کوئی بھینسا، یا ہاتھی، یا کوئی اور درندہ پانی پینے آئے گا۔
And there, with no control over my senses, I hid in a lonely place with my bow in readiness intending to shoot a buffalo or an elephant or any other wild animal that might come to the spot for drinking water in the night.
Dharma demands indriya-nigraha (control of the senses): acting while ‘uncontrolled’ and driven by the urge to kill is presented as a moral fault that invites suffering.
Daśaratha describes lying in ambush at night near a river watering-place, ready to shoot any large animal that comes to drink.
The verse emphasizes the absence of virtue—loss of self-restraint—so that the later tragedy is understood as arising from a lapse in ethical discipline.