Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

रामाभिषेकपूर्वसज्जा

Preparations for Rama’s Coronation

बाला अपि क्रीडमाना गृहद्वारेषु सङ्घशः।रामाभिषवसंयुक्ताश्चक्रुरेवं मिथः कथाः।।2.6.16।।

bālā api krīḍamānā gṛhadvāreṣu saṅghaśaḥ | rāmābhiṣavasaṃyuktāś cakrur evaṃ mithaḥ kathāḥ || 2.6.16 ||

یہاں تک کہ بچے بھی، جو گھروں کے دروازوں پر جھنڈ کی صورت کھیل رہے تھے، اسی طرح آپس میں رام کے ابھیشیک سے متعلق باتیں کرتے تھے۔

बालाःchildren
बालाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (particle: also/even)
क्रीडमानाःplaying
क्रीडमानाः:
Karta (कर्ता/Agent-participle)
TypeVerb
Rootक्रीड् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकाले कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
गृह-द्वारेषुat the doorways of houses
गृह-द्वारेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समासः—गृहस्य द्वारम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
सङ्घशःin groups
सङ्घशः:
Prakara (प्रकार/Adverbial manner)
TypeIndeclinable
Rootसङ्घशः (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: in groups)
राम-अभिषव-संयुक्ताःconnected with Rama’s coronation
राम-अभिषव-संयुक्ताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootराम (प्रातिपदिक) + अभिषव (प्रातिपदिक) + संयुक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘संयुक्त’ = सम्+युज् (धातु) क्त-प्रत्ययान्त; समासः—रामस्य अभिषवः (षष्ठी-तत्पुरुष) + तेन संयुक्ताः
चक्रुःthey made/held
चक्रुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
एवम्thus
एवम्:
Prakara (प्रकार/Adverbial manner)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
मिथःwith each other
मिथः:
Sahakari (सहकारी/Reciprocal-adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमिथः (अव्यय)
Formअव्यय; परस्परवाचक (reciprocal adverb)
कथाःstories/talks
कथाः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन

Similarly children playing in groups in front of the houses also related to each other stories regarding the coronation of Rama.

R
Rāma
A
Ayodhyā (implied)

FAQs

Dharma becomes cultural inheritance: even children absorb and repeat society’s admiration for righteous leadership, showing how satya and virtue are transmitted through communal life.

Anticipation of Rāma’s coronation is so widespread in Ayodhyā that even children at play discuss it.

Rāma’s exemplary reputation: his dharmic image is strong enough to shape everyday speech across all ages.