Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

रामाभिषेकपूर्वसज्जा

Preparations for Rama’s Coronation

रामाभिषेकयुक्ताश्च कथाश्चक्रुर्मिथो जनाः।रामाभिषेके सम्प्राप्ते चत्वरेषु गृहेषु च।।2.6.15।।

rāmābhiṣekayuktāś ca kathāś cakrur mitho janāḥ | rāmābhiṣeke samprāpte catvareṣu gṛheṣu ca || 2.6.15 ||

جب رام کے ابھیشیک کا وقت قریب آیا تو لوگ چوراہوں میں اور اپنے گھروں میں ایک دوسرے سے باتیں کرتے، آنے والی تاجپوشی ہی کا ذکر کرتے تھے۔

राम-अभिषेक-युक्ताःconcerned with Rama’s coronation
राम-अभिषेक-युक्ताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootराम (प्रातिपदिक) + अभिषेक (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; ‘युक्त’ = युज् (धातु) क्त-प्रत्ययान्त; समासः—रामस्य अभिषेकः (षष्ठी-तत्पुरुष) + तेन युक्ताः
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कथाःtalks/stories
कथाः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
चक्रुःthey made/held
चक्रुः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
मिथःwith one another
मिथः:
Sahakari (सहकारी/Reciprocal-adverbial)
TypeIndeclinable
Rootमिथः (अव्यय)
Formअव्यय; परस्परवाचक (reciprocal adverb)
जनाःpeople
जनाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
राम-अभिषेकेat (the time of) Rama’s coronation
राम-अभिषेके:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + अभिषेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—रामस्य अभिषेकः (षष्ठी-तत्पुरुष)
सम्प्राप्तेwhen (it) had arrived/approached
सम्प्राप्ते:
Adhikarana (अधिकरण/Locative absolute)
TypeVerb
Rootसम्+प्र+आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘सम्प्राप्ते (सति)’—locative absolute
चत्वरेषुin the public squares
चत्वरेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootचत्वर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
गृहेषुin houses
गृहेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)

As the time for Rama's coronation was approaching, men in public squares and in private houses talked with one another about the consecration of Rama.

R
Rāma
A
Ayodhyā (implied)

FAQs

Dharma is supported by collective recognition of virtue: society openly discusses and anticipates righteous leadership, showing shared commitment to satya and good governance.

With the coronation imminent, talk of Rāma’s consecration fills both public squares and private homes.

Rāma’s trustworthiness: the populace’s conversation implies confidence in his truthful, dharmic character.