Previous Verse
Next Verse

Shloka 90

गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्

Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs

यानि त्वत्तीरवासीनि दैवतानि च सन्ति हि।तानि सर्वाणि यक्ष्यामि तीर्थान्यायतनानि च।।2.52.90।।

yāni tvattīravāsīni daivatāni ca santi hi | tāni sarvāṇi yakṣyāmi tīrthāny āyatanāni ca || 2.52.90 ||

جو دیوتا تیرے کناروں پر بستی رکھتے ہیں، اور جو تیرتھ اور آستانے ہیں—میں اُن سب کی پوجا کروں گی۔

yāniwhich (those)
yāni:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka (नपुंसकलिङ्ग), Prathamā (प्रथमा/1st case), Bahuvacana (बहुवचन)
tvad-tīra-vāsīnidwelling on your bank
tvad-tīra-vāsīni:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of yāni/daivatāni)
TypeAdjective
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + tīra (प्रातिपदिक) + vāsin (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Bahuvacana; ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): tvad-tīra = 'your bank'; vāsin = 'dwelling'
daivatānideities
daivatāni:
Karta (कर्ता/Subject; apposition to yāni)
TypeNoun
Rootdaivatá (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात/coord. conjunction)
santiare
santi:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष/3rd), Bahuvacana (बहुवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormNipāta (निपात/particle; emphasis/indeed)
tānithose
tāni:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā (द्वितीया/2nd case), Bahuvacana
sarvāṇiall
sarvāṇi:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of tāni)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Bahuvacana
yakṣyāmiI will worship
yakṣyāmi:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
FormLuṭ-lakāra (लुट्/Periphrastic future), Uttama-puruṣa (उत्तमपुरुष/1st), Ekavacana (एकवचन)
tīrthānisacred fords/holy places
tīrthāni:
Karma (कर्म/Object; in apposition to tāni)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Bahuvacana
āyatanānishrines/abodes (temples)
āyatanāni:
Karma (कर्म/Object; coordinated with tīrthāni)
TypeNoun
Rootāyatana (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Dvitīyā, Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (समुच्चय-निपात/and)

I shall worship all those deities inhabiting your banks and all sacred spots and temples.

S
Sītā
G
Gaṅgā

FAQs

Reverence for sacred spaces: dharma includes honoring tīrthas and deities, acknowledging a moral geography where worship and gratitude reinforce right living.

Sītā expands her vow to include worship of the divine presences and holy sites along Gaṅgā’s banks.

Śraddhā (faith) joined to completeness—she does not limit gratitude to one act but includes the wider sacred community of places and deities.