Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्

Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs

अप्रमत्तो बले कोशे दुर्गे जनपदे तथा।भवेथा गुह राज्यं हि दुरारक्षतमं मतम्।।2.52.72।।

apramatto bale kośe durge janapade tathā | bhavethā guha rājyaṃ hi durārakṣatamaṃ matam || 2.52.72 ||

اے گُہ! لشکر، خزانہ، قلعوں اور رعایا کے دیسوں کے باب میں بھی غفلت نہ کرنا؛ کیونکہ مملکت—جیسا کہ کہا جاتا ہے—نگہبانی کے اعتبار سے نہایت دشوار چیز ہے۔

अप्रमत्तःvigilant
अप्रमत्तः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootअ-प्रमत्त (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त (negated): ‘not careless, vigilant’
बलेin the army
बले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कोशेin the treasury
कोशे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootकोश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
दुर्गेin the fort
दुर्गे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootदुर्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
जनपदेin the countryside/provinces
जनपदे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootजनपद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (manner/also)
भवेथाःbe (you should be)
भवेथाः:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन, परस्मैपद
गुहO Guha
गुह:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootगुह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
राज्यम्kingdom
राज्यम्:
Karma (कर्म/Topic-Object)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र विषय-निर्देश (topic)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (indeed/for)
दुरारक्षतमम्most difficult to guard
दुरारक्षतमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग) + रक्ष् (धातु) → दुरारक्षत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तमप्-प्रत्यय (superlative): ‘most difficult to protect’
मतम्is considered
मतम्:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeAdjective
Rootमत (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle) used adjectivally; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘considered/held (to be)’

O Guha! you must be vigilant about your army, treasury, forts and provinces. A kingdom, it is (rightly) said, is protected with great difficulty.

R
Rama
G
Guha
A
army (bala)
T
treasury (kośa)
K
kingdom (rājya)

FAQs

Rājadharma: a ruler’s duty is vigilant protection of the state’s pillars—defense, finance, fortifications, and the welfare/security of the people.

Before departing, Rāma offers Guha practical counsel on safeguarding his realm, emphasizing constant alertness.

Responsible leadership—Rāma models concern for orderly governance even amid personal hardship.