ततस्तं समनुज्ञाय गुहमिक्ष्वाकुनन्दनः।जगाम तूर्णमव्यग्रः सभार्यः सह लक्ष्मणः।।2.52.73।।
tatas taṃ samanujñāya guham ikṣvākunandanaḥ | jagāma tūrṇam avyagraḥ sabhāryaḥ saha lakṣmaṇaḥ || 2.52.73 ||
پھر اِکشواکو وَنش کے نندن نے گُہ سے اجازت لے کر، بے اضطراب دل کے ساتھ، اپنی بھاریا اور لکشمن سمیت تیزی سے روانگی اختیار کی۔
Rama, Delight of the Iksvakus, then permitted Guha to take leave. And departed quickly with his consort and Lakshmana in peace.
Dharma includes propriety in relationships: Rāma departs only after due leave-taking, maintaining respectful social order even in exile.
After advising Guha, Rāma proceeds onward with Sītā and Lakṣmaṇa toward crossing the river.
Equanimity (avyagratā)—Rāma remains composed and purposeful despite the hardships of banishment.