कौशल्याया मङ्गलविधानम्
Kausalya’s Benedictions and Protective Rites for Rama
प्रणष्टदुःखसङ्कल्पा हर्षविद्योतितानना।द्रक्ष्यामि त्वां वनात्प्राप्तं पूर्णचन्द्रमिवोदितम्।।2.25.42।।
praṇaṣṭaduḥkhasaṅkalpā harṣavidyotitānanā | drakṣyāmi tvāṃ vanātprāptaṃ pūrṇacandram ivoditam || 2.25.42 ||
میرے غمگین خیال مٹ جائیں گے، خوشی سے میرا چہرہ جگمگا اٹھے گا؛ جب تم بن سے لوٹو گے تو میں تمہیں طلوع ہوتے ہوئے پورے چاند کی مانند دیکھوں گی۔
When you return from the forest like the full Moon rising, I shall behold you with my anxieties gone and my face sparkling with joy.
Perseverance in dharma yields renewal: steadfast duty leads to a return that restores light and confidence to the community and family.
Kausalyā consoles herself and blesses Rāma by imagining his return as a luminous, auspicious event.
Hope grounded in righteousness—trusting that dharma has a wholesome outcome.