अभिषेक-निवृत्ति-उपदेशः
Withdrawal of the Coronation: Rama’s Counsel to Lakshmana
अथवा किं ममैतेन राजद्रव्यमयेन तु।उद्धृतं मे स्वयं तोयं व्रतादेशं करिष्यति।।।।
athavā kiṃ mamaitena rāja-dravya-mayena tu | uddhṛtaṃ me svayaṃ toyaṃ vratādeśaṃ kariṣyati ||
یا پھر مجھے اس پانی سے کیا کام جو راجا کے برتنوں میں رکھا ہے؟ جو پانی میں اپنے ہاتھوں سے کھینچوں گا، وہی میرے ورت کے آدیش اور انوشتھان کے لیے کافی ہوگا۔
Even for a moment, O Lakshmana! I am not inclined to ignore her sorrow caused by the apprehension in her mind (about the possibility of Rama's coronation).
Dharma is non-appropriation and purity of conduct: Rāma refuses to rely on royal property while entering a vow-bound life.
Preparing for a life of restraint, Rāma indicates he will use water drawn by himself rather than items associated with royal privilege.
Aparigraha and simplicity—Rāma embraces self-reliance consistent with vrata and exile-dharma.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.