Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.22.28Ayodhya Kanda, Sarga 22, Shloka 28

अभिषेक-निवृत्ति-उपदेशः

Withdrawal of the Coronation: Rama’s Counsel to Lakshmana

अथवा किं ममैतेन राजद्रव्यमयेन तु।उद्धृतं मे स्वयं तोयं व्रतादेशं करिष्यति।।।।

athavā kiṃ mamaitena rāja-dravya-mayena tu | uddhṛtaṃ me svayaṃ toyaṃ vratādeśaṃ kariṣyati ||

یا پھر مجھے اس پانی سے کیا کام جو راجا کے برتنوں میں رکھا ہے؟ جو پانی میں اپنے ہاتھوں سے کھینچوں گا، وہی میرے ورت کے آدیش اور انوشتھان کے لیے کافی ہوگا۔

अथवाor else
अथवा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (or/otherwise)
किम्what (use)?
किम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक
ममfor me; my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन
एतेनwith this
एतेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
राजद्रव्यमयेनmade of royal goods
राजद्रव्यमयेन:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootराजद्रव्य + मय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (राजद्रव्यस्य मयः = made of royal property); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (qualifying एतेन)
तुindeed; but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (but/indeed)
उद्धृतम्drawn (up)
उद्धृतम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootउद्-हृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying तोयम्)
मेmy; for me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी, एकवचन (enclitic)
स्वयम्by myself
स्वयम्:
Karta (कर्ता/Agent-emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formस्वयम्-अव्यय (reflexive adverb: oneself)
तोयम्water
तोयम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतोय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
व्रतादेशम्injunction for a vow
व्रतादेशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootव्रत + आदेश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (vow's injunction); पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
करिष्यतिwill accomplish; will effect
करिष्यति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Even for a moment, O Lakshmana! I am not inclined to ignore her sorrow caused by the apprehension in her mind (about the possibility of Rama's coronation).

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
W
water (toya)
V
vrata (vow/observance)

FAQs

Dharma is non-appropriation and purity of conduct: Rāma refuses to rely on royal property while entering a vow-bound life.

Preparing for a life of restraint, Rāma indicates he will use water drawn by himself rather than items associated with royal privilege.

Aparigraha and simplicity—Rāma embraces self-reliance consistent with vrata and exile-dharma.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App