Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Description of Continents, Oceans, Regions, and the Measure of the World

द्वीपानेतान्मुनिवरा रक्षंस्तिष्ठति सर्वदा । स राजा स शिवो विप्राः स पिता स पितामहः

dvīpānetānmunivarā rakṣaṃstiṣṭhati sarvadā | sa rājā sa śivo viprāḥ sa pitā sa pitāmahaḥ

اے بہترین رشیو! وہ ہمیشہ ان جزیروں کی نگہبانی میں قائم رہتا ہے۔ وہی راجا ہے، وہی شِو ہے؛ اے وِپرو! وہی باپ ہے اور وہی دادا۔

dvīpānislands
dvīpān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdvīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
etānthese
etān:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण
munivarāḥthe best sages
munivarāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni-vara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः: “श्रेष्ठा मुनयः”
rakṣanprotecting
rakṣan:
Kriyā (Concomitant action/क्रिया)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु) → rakṣant (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रियाविशेषण-भावे (concomitant action)
tiṣṭhatistands/remains
tiṣṭhati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
sarvadāalways
sarvadā:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsarvadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
rājāking
rājā:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
śivaḥŚiva / auspicious one
śivaḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
viprāḥO brāhmaṇas
viprāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संबोधनार्थे (address)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
pitāfather
pitā:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
pitāmahaḥgrandfather
pitāmahaḥ:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootpitā-maha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (pituḥ mahaḥ → ‘father’s father’)

Unspecified narrator (contextual voice addressing sages/brāhmaṇas)

Concept: The one divine protector assumes all cosmic offices; names and roles converge in the supreme guardian who sustains worlds.

Application: See unity behind diverse roles—leadership, protection, and care—as expressions of one dharmic responsibility; reduce sectarian hostility by recognizing functional unity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A single towering divine figure stands at the cosmic boundary, one hand raised in protection, the other holding symbols of rule; around him, subtle iconographic hints suggest multiple roles—crown of a king, ascetic marks of Śiva, and the gentle gaze of a father. The dvīpas below are calm, as if sheltered under an invisible dome of guardianship.","primary_figures":["Cosmic guardian (Īśvara/Hari as protector)","sages (munivarāḥ)"],"setting":"Celestial rampart above concentric islands; a liminal horizon where oceans meet starry space.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","pale moon silver","antique gold","ash gray","lotus magenta"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand central guardian deity with gold leaf halo and ornate crown, holding protective gestures; subtle Śaiva and royal attributes integrated without conflict, concentric dvīpas below as gilded rings, rich maroon and emerald textiles, embossed gold borders conveying majesty and unity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant cosmic sentinel on a high terrace, soft moonlight, delicate islands and oceans below, refined facial features blending compassion and authority, cool palette with fine detailing on crown and staff-like insignia.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: monumental frontal guardian with bold outlines, stylized crown and ash-toned accents, protective mudrā, concentric geography beneath, saturated pigments and temple-wall gravitas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central protective deity framed by ornate floral borders, concentric lotus-dvīpa mandala beneath, deep indigo cloth with gold highlights, symmetrical composition emphasizing 'one guardian, many roles'."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","night insects","low tanpura drone"]}

Sandhi Resolution Notes: dvīpānetānmunivarā = dvīpān + etān + munivarāḥ; rakṣaṃstiṣṭhati = rakṣan + tiṣṭhati.

S
Shiva

FAQs

The verse presents a single exalted protector of the dvīpas, identified with royal authority and with Śiva, indicating a divine guardian figure rather than an ordinary ruler.

It fuses political sovereignty with divine auspicious power: the true protector-ruler is portrayed as embodying Śiva—i.e., the source of order, protection, and welfare.

Protection is framed as the highest duty of leadership: the ideal guardian is steady (“always stands”), responsible, and aligned with dharma and auspiciousness (Śiva).