Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Supremacy of Hari-Bhakti in Kali-yuga; Warnings on Sensual Attachment; Praise of Brāhmaṇas, Purāṇa-Listening, and Gaṅgā

भजध्वं कृष्णचरणावपुनर्भवकारणे । कुत एवागतो मर्त्यः कुत एव पुनर्व्रजेत्

bhajadhvaṃ kṛṣṇacaraṇāvapunarbhavakāraṇe | kuta evāgato martyaḥ kuta eva punarvrajet

کرشن کے قدموں کی بھکتی کرو، جو پُنَرجنم سے نجات کا سبب ہیں۔ یہ فانی انسان کہاں سے آیا، اور پھر کہاں ہی لوٹ کر جائے گا؟

bhajadhvamworship/serve
bhajadhvam:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaj (धातु) + loṭ (लोट्)
FormImperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष), Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
kṛṣṇa-caraṇauKṛṣṇa’s two feet
kṛṣṇa-caraṇau:
Karma (कर्म/Object) (of bhajadhvam)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + caraṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Dual (द्विवचन); 'the feet which are of Kṛṣṇa' / 'Kṛṣṇa’s feet' (कृष्णस्य चरणौ)
apunar-bhava-kāraṇefor the cause of no rebirth
apunar-bhava-kāraṇe:
Adhikarana (अधिकरण/Goal-context) (purpose/aim-locative)
TypeNoun
Roota (नञ्) + punar (अव्यय/प्रातिपदिक) + bhava (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन); 'in/for the cause of non-returning (no rebirth)' (अपुनर्भवस्य कारणे)
kutaḥfrom where/how
kutaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkutaḥ (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्न-अव्यय = whence/how)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-अव्यय = indeed/only)
āgataḥhas come
āgataḥ:
Kriya (क्रिया) (participial predicate: 'has come')
TypeAdjective
Rootā-gam (धातु) + kta (क्त-प्रत्यय) (कृदन्त)
FormPast active participle (क्त-कृदन्त used adjectivally), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); agrees with martyaḥ
martyaḥa mortal
martyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
kutaḥfrom where/how
kutaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkutaḥ (अव्यय)
FormInterrogative adverb (प्रश्न-अव्यय = whence/how)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (अवधारण-अव्यय)
punaragain
punar:
Adhikarana (अधिकरण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAdverb (पुनर्-अव्यय = again)
vrajetwould go/should go
vrajet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvraj (धातु) + liṅ (विधिलिङ्)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)

Unspecified (context speaker not provided in input)

Concept: Taking refuge in Kṛṣṇa’s feet is the direct cause of release from rebirth; worldly origins/destinations are ultimately indeterminate without bhakti.

Application: Begin and end the day with pāda-smaraṇa (remembering the Lord’s feet), offer actions as service, and use existential questioning to loosen attachment to status, lineage, and anxiety about outcomes.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A mortal pilgrim stands at the edge of a vast cosmic lotus-ocean, gazing into a spiral of births and deaths depicted as faint silhouettes dissolving into mist. Above, Kṛṣṇa’s lotus feet radiate a calm, blue-gold aura, and the pilgrim’s hands reach upward in surrender as the saṃsāric whirlpool stills.","primary_figures":["Kṛṣṇa (as the transcendent refuge, emphasis on lotus feet)","a human seeker (martyah)","optional: subtle celestial witnesses (gandharvas/ṛṣis)"],"setting":"Cosmic liminal space blending a temple threshold with a starry sky and a lotus-filled ocean; faint wheel of saṃsāra in the background.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","gold leaf","pearl white","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central focus on Kṛṣṇa’s lotus feet on a jeweled pedestal, thick gold-leaf halo and ornate arch (prabhāmaṇḍala), the devotee kneeling below with añjali-mudrā; rich vermilion and emerald borders, gem-studded ornaments, stylized lotus motifs filling the background, sacred calm dominating the composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a contemplative seeker on a riverbank-like cosmic shore, delicate linework and soft washes; Kṛṣṇa’s feet appear in a luminous cloud above, with a subtle saṃsāra-wheel motif in pale ink; cool blues and pinks, refined faces, lyrical negative space and gentle Himalayan-like mist.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Kṛṣṇa’s feet with auspicious marks (śaṅkha-cakra-dhvaja) glowing, the devotee in stylized posture; red-yellow-green palette with rhythmic lotus patterns, temple-wall aesthetic, large expressive eyes for the devotee and attendant sages.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-filled field with ornate floral borders; symbolic Kṛṣṇa-pāda at center with gold detailing, peacocks and cows at the margins as devotional emblems; deep blue ground, intricate white lotuses, and a serene Nathdwara-inspired sanctum feel."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","conch shell (distant)","silence between pādas","gentle drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: kṛṣṇacaraṇāvapunarbhavakāraṇe = kṛṣṇa-caraṇau + apunarbhava-kāraṇe; evāgato = eva + āgataḥ; punarvrajet = punar + vrajet.

K
Kṛṣṇa

FAQs

It directly urges devotion to Kṛṣṇa’s feet, presenting bhakti as the practical means that leads to apunarbhava—freedom from repeated rebirth.

The rhetorical question highlights the uncertainty and cyclicality of embodied existence, steering the listener toward the stable refuge of Kṛṣṇa that ends the cycle.

It advises prioritizing spiritual refuge and devotion over worldly fixation, since ordinary life tends to repeat its patterns of coming and going (birth and death).