Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Dharma of the Renunciant: Alms Discipline, Meditation, and Expiations

कुर्यात्कृच्छ्रातिकृच्छ्रं तु चांद्रायणमथापि वा । स्कंदेतेंद्रियदौर्बल्यात्स्त्रियं दृष्ट्वा यतिर्यदि

kuryātkṛcchrātikṛcchraṃ tu cāṃdrāyaṇamathāpi vā | skaṃdeteṃdriyadaurbalyātstriyaṃ dṛṣṭvā yatiryadi

اگر حواس کی کمزوری کے سبب کسی یتی کو عورت کو دیکھ کر بے اختیار سَیلان ہو جائے تو اسے کِرِچّھرَاتِکِرِچّھر نامی سخت کفّارہ یا چاندْرایَن ورت اختیار کرنا چاہیے۔

kuryātshould do; should perform
kuryāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
kṛcchra-atikṛcchramthe very severe (kṛcchra) penance
kṛcchra-atikṛcchram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛcchra (प्रातिपदिक) + ati (उपसर्ग/अव्यय) + kṛcchra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa (तत्पुरुष) with intensifier 'ati-' (अतिशय): 'very severe penance'
tubut; indeed
tu:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात): emphasis/contrast
cāndrāyaṇamthe Cāndrāyaṇa vow/penance
cāndrāyaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcāndrāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
athathen; moreover
atha:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), connective particle (निपात): 'then; moreover'
apialso; even
api:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), particle (निपात): 'also; even'
or
:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), disjunctive particle (विकल्पार्थक): 'or'
skaṃdetshould fall; should slip (morally)
skaṃdet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√skand (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्, optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
indriya-daurbalyātfrom weakness of the senses
indriya-daurbalyāt:
Hetu (हेतु) / Kāraṇa (कारण) expressed by Ablative
TypeNoun
Rootindriya (प्रातिपदिक) + daurbalya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa (तत्पुरुष) genitive relation: 'weakness of the senses'
striyama woman
striyam:
Karma (कर्म) (object of 'dṛṣṭvā')
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु) + ktvā (क्त्वा) → dṛṣṭvā (कृदन्त अव्ययभाव)
FormKṛdanta (कृदन्त), absolutive/gerund (क्त्वा), Avyaya usage: 'having seen'
yatiḥan ascetic; renunciant
yatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
yadiif
yadi:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conditional particle (सम्बन्धबोधक): 'if'

Not explicitly stated in the provided excerpt (context likely a dharma-instruction within the Svargakhaṇḍa narrative frame).

Concept: Even involuntary lapses born of sense-weakness require disciplined expiation; tapas restores clarity and steadiness for spiritual pursuit.

Application: Treat slips as signals to strengthen habits: reduce triggers, adopt measured austerity, and recommit to mantra/meditation rather than self-justification.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A yati sits in a forest hermitage, eyes half-closed, when a passing figure momentarily distracts him; the scene emphasizes inner struggle rather than sensuality. In the next panel-like moment, he undertakes a lunar-vow: measuring grains under moon phases, with a calm resolve to purify.","primary_figures":["yati (renunciant)","forest hermit (optional witness)"],"setting":"quiet āśrama clearing with kusa grass seat, water pot, moonlit sky indicating Cāndrāyaṇa rhythm","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver moon white","deep indigo","sage green","sandalwood beige","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central yati seated on a kusa mat with kamandalu and japa-mālā, a stylized crescent moon above indicating Cāndrāyaṇa; gold leaf highlights on moon and ritual vessels, rich maroon backdrop, ornate floral borders, emphasis on solemn purification rather than sensual narrative.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle forest scene with a small hermitage, cool moonlight wash, the yati counting measured grains beside a leaf-plate; delicate brushwork, restrained expressions, lyrical trees and distant hills, subtle depiction of inner resolve.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, symbolic crescent moon and measured food portions, yati with composed gaze; flat pigments in indigo, green, ochre; temple-wall symmetry conveying discipline and expiation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: moon-phase motifs in the border (waxing/waning crescents), central ascetic with ritual bowl, lotus and conch patterns subtly referencing Vishnu; deep blue ground with gold and white detailing, peacocks perched quietly to suggest vigilance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["night insects","soft conch in distance","rustling leaves","measured silence"]}

Sandhi Resolution Notes: kuryātkṛcchra-atikṛcchram = kuryāt + kṛcchra-atikṛcchram; cāṃdrāyaṇamathāpi = cāndrāyaṇam + atha + api; skaṃdeteṃdriyadaurbalyāt = skaṃdet + indriya-daurbalyāt; daurbalyātstriyam = daurbalyāt + striyam; yatiryadi = yatiḥ + yadi.

FAQs

It prescribes either Kṛcchrātikṛcchra (a very severe austerity) or Cāndrāyaṇa (a lunar-cycle-based fasting vow) as expiation.

An involuntary seminal emission by a renunciant caused by sensory weakness upon merely seeing a woman.

It emphasizes vigilance over the senses for ascetics and the use of prescribed prāyaścitta (expiation) to restore discipline when lapses occur.