Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Teaching of Karma-yoga

Student Conduct, Vedic Study, and Gāyatrī Supremacy

धावंतमनुधावेत गच्छंतमनुगच्छति । गोश्वोष्ट्रयानप्रासादे तथाधोविष्टरेषु च

dhāvaṃtamanudhāveta gacchaṃtamanugacchati | gośvoṣṭrayānaprāsāde tathādhoviṣṭareṣu ca

جو دوڑ رہا ہو اس کے پیچھے دوڑو، اور جو جا رہا ہو اس کے ساتھ چلو؛ اسی طرح گائے، گھوڑے یا اونٹ سے جتے ہوئے سواریوں میں، محلوں میں، اور حتیٰ کہ نچلے بستروں پر بھی اس کی رفاقت نبھاؤ۔

dhāvantamone who is running
dhāvantam:
Karma (कर्म) (object of ‘anudhāveta’)
TypeAdjective
Rootdhāv (धातु; √धाव्) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
anu-dhāvetashould run after
anu-dhāveta:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√dhāv (धातु; अनु+√धाव्)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
gacchantamone who is going
gacchantam:
Karma (कर्म) (object of ‘anugacchati’)
TypeAdjective
Rootgam (धातु; √गम्) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
anu-gacchatifollows
anu-gacchati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootanu-√gam (धातु; अनु+√गम्)
FormPresent tense/laṭ (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
go-śva-uṣṭra-yāna-prāsādein a palace (or platform) of cows, horses, camels, or vehicles
go-śva-uṣṭra-yāna-prāsāde:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक) + śva (प्रातिपदिक) + uṣṭra (प्रातिपदिक) + yāna (प्रातिपदिक) + prāsāda (प्रातिपदिक)
FormSamāhāra-dvandva (समाहार-द्वन्द्व) of go/śva/uṣṭra/yāna + prāsāda; overall Masculine (पुंलिङ्ग) ‘prāsāda’, Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (समुच्चयार्थ-अव्यय: ‘likewise’)
adhaḥbelow
adhaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootadhaḥ (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक-अव्यय)
viṣṭareṣuon beds/couches
viṣṭareṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṭara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)

Unspecified in the provided excerpt (context needed from Adhyaya 53 frame-dialogue).

Concept: Paricaryā (attendant service) is continuous: accompany the guru in motion and in residence, maintaining lower position and readiness.

Application: Be dependable: when responsible for someone (teacher, elder, mentor), match their pace, anticipate needs, and keep respectful distance; avoid comfort-seeking that violates hierarchy.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A guru strides forward while the disciple follows a step behind, attentive and ready, carrying a manuscript bundle and water pot. The scene shifts like a montage: a courtyard with a cow-drawn cart, a horse conveyance, a camel caravan edge, and a mansion threshold—yet the disciple’s humble positioning remains constant.","primary_figures":["Guru (ācārya)","Disciple (śiṣya)","Attendants (optional)","Animals: cow, horse, camel"],"setting":"Transitional travel-and-residence tableau: village road, caravan path, and mansion entrance; lower bedding shown inside to emphasize ‘adhovistara’.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["dusty saffron","sky blue","bronze","white linen","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: narrative panel with guru moving forward and disciple following, gold-leaf highlights on halos and ornaments; include cow/horse/camel conveyances and a palace gateway, ornate borders, rich reds and greens, hierarchical spacing clearly shown.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: travel scene with lyrical landscape—winding path, small caravan elements, palace in distance; delicate brushwork, cool blues and greens, disciple always a pace behind, refined expressions of duty and calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized procession—guru central, disciple behind, animals simplified into iconic forms; bold outlines, warm reds/yellows/greens, rhythmic movement across the panel like a temple frieze.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: processional composition framed by floral borders; Vaishnava motifs (lotus, conch) subtly integrated, deep blue background with gold accents, peacocks at corners, emphasizing devotional following as sacred procession."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["footsteps on earth","cart creak","animal bells","wind through trees","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: dhāvantam anu-dhāveta → dhāvaṃtamanudhāveta; gacchantam anu-gacchati → gacchaṃtamanugacchati; tathā adhaḥ → tathādhah; tathādhah viṣṭareṣu → tathādhoviṣṭareṣu

FAQs

It emphasizes steadfast accompaniment—staying with and following a person through changing circumstances and places, from travel to residence.

They function as a range of situations—from mobility to settled life, from higher comfort (palace) to humbler conditions (lower bed)—showing constancy regardless of status.

Loyalty and supportive presence: one should not abandon companionship or duty when conditions shift, whether toward comfort or hardship.