Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Teaching on Karma-yoga

Discipline of Action as Worship

ब्राह्मणक्षत्रियाद्यैश्च श्रीकामैः सादरं सदा । नाभिवाद्याश्च विप्रेण क्षत्रियाद्याः कथंचन

brāhmaṇakṣatriyādyaiśca śrīkāmaiḥ sādaraṃ sadā | nābhivādyāśca vipreṇa kṣatriyādyāḥ kathaṃcana

برہمن، کشتری وغیرہ جو شری/برکت و خوشحالی چاہتے ہیں، انہیں ہمیشہ ادب کے ساتھ برتاؤ کرنا چاہیے۔ مگر کشتری وغیرہ کسی حال میں بھی برہمن کو پہلے سلام کرنے والے نہ بنیں۔

ब्राह्मणक्षत्रियाद्यैःby Brahmins, Kshatriyas, etc.
ब्राह्मणक्षत्रियाद्यैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + क्षत्रिय (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया बहुवचन (instrumental plural); ‘ब्राह्मण-क्षत्रिय-आदि’ इति (by Brahmins, Kshatriyas, etc.)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
श्रीकामैःby those desiring prosperity
श्रीकामैः:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया बहुवचन (instrumental plural); ‘श्रियः कामः’ (desirous of prosperity)
सादरम्respectfully
सादरम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस (उपसर्गवत्) + आदर (प्रातिपदिक) → सादर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा एकवचन; क्रियाविशेषणवत् प्रयोगः (adverbial: respectfully)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshaṇa (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
अभिवाद्याःto be saluted
अभिवाद्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि-√वद् (धातु) → अभिवाद्य (कृदन्त-प्रातिपदिक, भाव्य/यत्)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: “to be saluted”)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विप्रेणby a Brahmin
विप्रेण:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया एकवचन (instrumental singular)
क्षत्रियाद्याःKshatriyas and others
क्षत्रियाद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (nominative plural)
कथंचनin any way (at all)
कथंचन:
Kriya-visheshaṇa (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: “in any way/at all”)

Unspecified (narratorial/disciplinary instruction within the Svargakhaṇḍa context)

Concept: Prosperity (śrī) is linked to disciplined respect; ritual precedence is protected by rules about who initiates salutations, especially toward brāhmaṇas.

Application: In modern terms: maintain respectful conduct toward teachers/elders and custodians of learning; recognize contexts where protocol prevents ego-clashes and preserves harmony.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"A royal hall where a kṣatriya stands with folded hands before a seated brāhmaṇa, waiting for the elder’s acknowledgment before offering formal salutations. Courtiers watch in silence, the atmosphere charged with protocol and the promise of śrī through restraint.","primary_figures":["brāhmaṇa elder","kṣatriya king/prince","courtiers","optional: Lakṣmī as symbolic presence (lotus motif behind throne)"],"setting":"Pillared sabhā with a small fire-altar at one side, palm-leaf manuscripts, and a lotus-emblazoned canopy.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["royal maroon","antique gold","ivory","peacock blue","smoke gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a kṣatriya in regal attire stands respectfully before a seated brāhmaṇa on a raised dais, gold leaf on pillars and archways, rich reds/greens, ornate jewelry, a lotus emblem suggesting Śrī, symmetrical court composition with traditional South Indian decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined courtly scene with delicate linework, the brāhmaṇa calm and composed, the prince restrained and respectful, cool blues and soft reds, patterned carpets, distant palace garden glimpsed through an arch, subtle lotus motifs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and saturated pigments, stylized palace pillars, the brāhmaṇa as central authority figure, the kṣatriya in añjali, ornamental lotus border, temple-wall aesthetic with strong reds and yellows.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: protocol scene framed by intricate floral borders, lotus clusters and peacocks at the margins, deep blue background with gold highlights, figures rendered in devotional flatness, emphasizing auspicious order (śrī) through symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["court silence","anklet chime","distant conch shell","soft drum pulse","fire crackle"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्राह्मणक्षत्रियाद्यैश्च = ब्राह्मणक्षत्रियाद्यैः + च; नाभिवाद्याश्च = न + अभिवाद्याः + च।

FAQs

It links the pursuit of śrī (prosperity/auspiciousness) with consistent sādara (respectful) behavior as a dharmic discipline.

It asserts a hierarchy of etiquette: Kshatriyas and others should not be the initiators of abhivāda (formal salutation) toward a Brahmin; the Brahmin is treated as the superior in greeting protocol.

The verse presents respect and restraint as markers of dharma, framing social roles and speech-acts (like greeting) as spiritually consequential rather than merely conventional.