Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Teaching on Karma-yoga

Discipline of Action as Worship

शिष्यो विद्याफलं भुंक्ते प्रेत्य चापद्यते दिवि । यो भ्रातरं पितृसमं ज्येष्ठं मूढोऽवमन्यते

śiṣyo vidyāphalaṃ bhuṃkte pretya cāpadyate divi | yo bhrātaraṃ pitṛsamaṃ jyeṣṭhaṃ mūḍho'vamanyate

شاگرد علم کا پھل بھگتتا ہے اور مرنے کے بعد جنت کو پہنچتا ہے؛ مگر جو احمق باپ کے مانند بڑے بھائی کی بے حرمتی کرتا ہے، وہ مصیبت میں گرتا ہے۔

śiṣyaḥa disciple
śiṣyaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootśiṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-एकवचन
vidyā-phalamthe fruit of learning
vidyā-phalam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः: ‘विद्यायाः फलम्’; नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-एकवचन
bhuṅkteenjoys/partakes
bhuṅkte:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
Formलट् (present indicative), आत्मनेपदम्; प्रथम-पुरुष, एकवचन
pretyaafter death
pretya:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeIndeclinable
Rootpretya (अव्यय)
Formअव्यय; ‘मरणानन्तरम्’ (after death)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
āpadyateattains/reaches
āpadyate:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootā-√pad (धातु)
Formलट् (present indicative), आत्मनेपदम्; प्रथम-पुरुष, एकवचन
diviin heaven
divi:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे (fem.), सप्तमी-एकवचन (Locative singular)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/subject of subordinate clause)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्गे, प्रथमा-एकवचन (relative pronoun)
bhrātaram(his) brother
bhrātaram:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-एकवचन
pitṛ-samamequal to a father
pitṛ-samam:
Karma (कर्म/object-qualifier)
TypeAdjective
Rootpitṛ (प्रातिपदिक) + sama (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (upamā/निर्देश): ‘पितृवत् समः’; पुंलिङ्गे, द्वितीया-एकवचन; विशेषणम् (of भ्रातरम्)
jyeṣṭhamelder
jyeṣṭham:
Karma (कर्म/object-qualifier)
TypeAdjective
Rootjyeṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-एकवचन; विशेषणम् (elder)
mūḍhaḥa fool
mūḍhaḥ:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeNoun
Rootmūḍha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-एकवचन; कर्तृपद-विशेषणम् (foolish person)
avamanyatedisrespects/insults
avamanyate:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootava-√man (धातु)
Formलट् (present indicative), आत्मनेपदम्; प्रथम-पुरुष, एकवचन

Unspecified (narratorial/teachings context within Svarga-khaṇḍa dialogue)

Concept: Śiṣya-bhāva and vidyā yield heavenly merit; disrespect toward an elder brother (pitr̥-sama) is adharma leading to downfall.

Application: Treat elder siblings as guardians; maintain respectful speech; repay educational guidance with humility and service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A split tableau: on one side, a disciple sits at a guru’s feet, receiving vidyā like a stream of light that rises toward a radiant Svarga gate. On the other, a proud younger brother turns away from his elder, and the ground beneath him cracks into shadow—misfortune personified as a dark wind.","primary_figures":["guru/ācārya","disciple (śiṣya)","elder brother (jyēṣṭha)","younger brother (avamanī)","Svarga gatekeepers (optional)"],"setting":"Didactic diptych: forest āśrama classroom blending into a celestial stairway; contrasting domestic courtyard scene dissolving into ominous shadow.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","sunlit gold","ash grey","crimson","pearl white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: two-panel composition—left panel guru with gold halo teaching disciple, luminous Svarga arch with gold leaf and jewel tones; right panel arrogant youth in darker reds/greys turning from dignified elder, stylized misfortune as shadowy form; ornate borders, embossed gold highlights emphasizing reward vs fall.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle āśrama scene with delicate lines, disciple attentive, a faint celestial path painted in pale gold; contrasting courtyard with subtle psychological expression—downcast elder, dismissive youth—cool shadows pooling near the youth’s feet, lyrical moral contrast.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, expressive eyes; left side bright yellow-red-green with guru-disciple, right side deeper reds and blacks around the disrespectful youth; symbolic Svarga motif above, misfortune motif below, temple-wall narrative clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vaishnava moral allegory framed by lotus and floral borders; Svarga gate rendered like a jeweled temple arch; peacocks and cows near the guru’s side, while the disrespect side has withered lotuses and darkened border motifs; deep blues and gold dominate."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","page-turn of palm leaves","distant thunder (for warning)","conch shell (for svarga)","courtyard birds"]}

Sandhi Resolution Notes: चापद्यते = च + आपद्यते; मूढोऽवमन्यते = मूढः + अवमन्यते.

FAQs

It teaches that learning bears spiritual merit, but dharma also requires honoring family hierarchy—especially respecting an elder brother as one would a father.

It states that true discipleship and learning yield positive karmic results, including heavenly attainment after death.

In dharma literature, the elder brother is treated as a guardian-like authority within the household, deserving reverence similar to that offered to one’s father.