Next Verse

Shloka 1

Teaching on Karma-yoga

Discipline of Action as Worship

ऋषय ऊचु । कर्मयोगः कथं सूत येन चाराधितो हरिः । प्रसीदति महाभाग वद नो वदतां वर

ṛṣaya ūcu | karmayogaḥ kathaṃ sūta yena cārādhito hariḥ | prasīdati mahābhāga vada no vadatāṃ vara

رشیوں نے کہا: “اے سوت! کرم یوگ کس طرح کیا جائے کہ جس سے ہری کی آرادھنا کرنے پر وہ راضی ہو جائے؟ اے خوش نصیب! ہمیں بتاؤ، تم بولنے والوں میں سب سے برتر ہو۔”

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), बहुवचनम्
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम्; परस्मैपदम्
कर्म-योगःkarma-yoga
कर्म-योगः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (कर्मणः योगः); पुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
कथम्how
कथम्:
Prashna (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्ययम् (interrogative adverb)
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्; साधनार्थे
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
आराधितःworshipped; propitiated
आराधितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्तः (past passive participle); पुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘हरिः’ इत्यस्य विशेषणम्
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
प्रसीदतिis pleased
प्रसीदति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-सीद् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
महाभागO fortunate one
महाभाग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भाग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; पुंलिङ्गः; सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
वदtell
वद:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
नःto us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्दः; षष्ठी/चतुर्थी-रूपम् (Genitive/Dative), बहुवचनम्; अत्र चतुर्थ्यर्थे (to us)
वदताम्of speakers
वदताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तः (present active participle) ‘वदत्’; षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), बहुवचनम्; ‘वर’ इत्यस्य विशेषणम्
वरO best
वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः; सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्

The sages (ṛṣayaḥ), addressing Sūta

Concept: Karma-yoga is sought not as mere technique but as Hari-ārādhana—action disciplined so that it pleases Viṣṇu.

Application: Ask ‘Does this please Hari and protect dharma?’ before acting; cultivate niyama (regularity), satya, ahiṃsā, and offering of results; seek guidance from trustworthy teachers and texts.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a quiet forest hermitage, a semicircle of sages with matted locks and white garments sit before Sūta, their palms joined as they ask about karma-yoga that pleases Hari. Behind them, a small altar with a Viṣṇu emblem (śaṅkha-cakra) and a steady lamp suggests that the inquiry itself is worship.","primary_figures":["Sūta","assembled ṛṣis"],"setting":"Naimiṣāraṇya-like forest āśrama: kusa mats, sacrificial area, deer wandering at a distance, hanging water pots, manuscripts on a stand.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sage green","earth brown","smoke gray","lamp gold","white cotton"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sūta seated on a decorated seat under a stylized tree canopy, sages in symmetrical rows with folded hands; gold leaf highlights on lamp, ornaments, and manuscript borders; rich reds/greens in textiles, traditional South Indian framing with lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate forest assembly with delicate foliage, refined faces, soft shadows; Sūta gestures gently while sages listen; cool greens and browns, subtle gold for the lamp, lyrical naturalism with birds perched on branches.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized forest backdrop, Sūta and sages with characteristic large eyes; red/yellow/green palette, ornamental borders, a small Viṣṇu symbol near the altar, temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional assembly framed by intricate floral borders; central lamp and Viṣṇu emblem, sages arranged rhythmically; deep blue border accents with lotuses and peacocks, textile symmetry and fine patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["forest birds","rustling leaves","soft tanpura drone","occasional temple bell","hushed assembly silence"]}

Sandhi Resolution Notes: ऋषयः + ऊचुः → ऋषय ऊचुः (अः + ऊ → ओ; पदच्छेदे विसर्ग-लोपः). येन + च → येन च; च + आराधितः → चाराधितः (च + आ → चा).

S
Sūta
H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

The sages ask Sūta to explain the method of karma-yoga—right action as a spiritual discipline—by which worship of Hari (Viṣṇu) becomes effective and gains divine grace.

It frames karma-yoga as a way of “ārādhana” (devotional worship): actions, when performed as worship directed to Hari, become a means to please God rather than mere worldly duty.

That action should be guided by reverence and higher purpose—performed in a disciplined, worshipful manner—so that one’s conduct aligns with spiritual aims and earns divine favor.