Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Praise of Devotion to Viṣṇu

The Supremacy of Hari’s Name over All Tīrthas

सर्वतीर्थसमाप्लावं लभंते यन्न संशयः । प्रतिमां च हरेर्दृष्ट्वा सर्वतीर्थफलं लभेत्

sarvatīrthasamāplāvaṃ labhaṃte yanna saṃśayaḥ | pratimāṃ ca harerdṛṣṭvā sarvatīrthaphalaṃ labhet

بے شک وہ تمام تیرتھوں میں اشنان کا ثواب پا لیتا ہے۔ اور ہری کی پرتیما کے درشن سے سبھی مقدس مقامات کا پھل حاصل ہوتا ہے۔

सर्वतीर्थसमाप्लावम्the full bathing/immersion of all pilgrimage-places (i.e., the merit of bathing in all tīrthas)
सर्वतीर्थसमाप्लावम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-तीर्थ-समाप्लाव (प्रातिपदिक; सर्व + तीर्थ + समाप्लाव)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः: सर्वतीर्थाणां समाप्लावः इति षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative)
लभन्तेthey obtain
लभन्ते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद (Ātmanepada)
यत्which/that (result/merit)
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध; negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रतिमाम्an image (icon)
प्रतिमाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध; genitive)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyā (क्रिया; पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (prior action): “having seen”
सर्वतीर्थफलम्the fruit/merit of all pilgrimage-places
सर्वतीर्थफलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व-तीर्थ-फल (प्रातिपदिक; सर्व + तीर्थ + फल)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः: सर्वतीर्थाणां फलम् इति षष्ठी-तत्पुरुषः
लभेत्would obtain / may obtain
लभेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)

Not specified in the provided excerpt (context needed for exact dialogue attribution).

Concept: Hari’s darśana (beholding His image) equals the merit of bathing in all tīrthas; devotion supersedes mere travel.

Application: If travel is impossible, seek regular temple darśana or home shrine worship with reverence; when traveling, prioritize darśana and inner transformation over checklist pilgrimage.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand Viṣṇu temple doorway opens to reveal the radiant mūrti; in the devotee’s gaze, countless rivers and tīrthas appear as translucent visions—Gaṅgā, Yamunā, sacred kuṇḍas—flowing into a single halo around Hari. The devotee stands still, overwhelmed, as if all pilgrimages have converged into one moment of darśana.","primary_figures":["Hari/Viṣṇu (mūrti)","devotee pilgrims","temple priests (optional)"],"setting":"Stone temple sanctum with tall gopura/archway, lamp rows, garlands, and a circumambulation corridor; visionary overlay of many tīrthas","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["marigold gold","granite gray","river turquoise","lotus pink","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu mūrti in sanctum with heavy gold leaf halo and embossed ornaments, devotees at threshold in añjali, gold relief on temple arch, and a circular montage of miniature tīrtha scenes (rivers, ghats, kuṇḍas) painted as medallions around the deity; rich reds/greens, gem-studded vessels, ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: temple darśana scene with delicate architecture, soft dawn sky, devotees in gentle poses, translucent vignettes of rivers and ghats floating like clouds around Viṣṇu, cool blues and greens balanced with warm saffron highlights, refined facial expressions of wonder.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: central Viṣṇu with bold outlines and stylized eyes, devotees flanking, surrounding band of symbolic river motifs and tīrtha icons rendered in flat vibrant colors, temple-wall aesthetic with rhythmic lotus borders in red/yellow/green.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna/Hari in central shrine framed by elaborate lotus and floral borders, circular tīrtha-mandala motif around the deity, peacocks and cows in the border, deep blue cloth ground with gold detailing, intricate ghats and river patterns as decorative panels."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","crowd murmur of pilgrims","flowing water (visionary)","cymbals during ārati"]}

Sandhi Resolution Notes: labhaṃte → लभन्ते; yanna → यत् + न; harerdṛṣṭvā → हरेः + दृष्ट्वा

H
Hari (Viṣṇu)

FAQs

It teaches that the spiritual merit associated with visiting and bathing at all tīrthas can be obtained through devotion-centered acts—especially the darśana (beholding) of Hari’s pratimā (icon).

No. It elevates Hari-darśana as an exceptionally concentrated means of receiving tīrtha-fruit, while not necessarily denying the value of physical pilgrimage.

By equating the fruit of extensive pilgrimage with the simple, devotional act of seeing Hari’s image, it prioritizes devotion (bhakti) and sacred presence (darśana) over mere travel or ritual quantity.