The Glory of Gayā and the Pilgrimage Circuit of Allied Tīrthas
यत्र मासं वसेद्धीरः कौशिक्यां भरतर्षभ । अश्वमेधस्य यत्पुण्यं तन्मासेनाधिगच्छति
yatra māsaṃ vaseddhīraḥ kauśikyāṃ bharatarṣabha | aśvamedhasya yatpuṇyaṃ tanmāsenādhigacchati
اے افضلِ بھرت! جو ثابت قدم شخص دریائے کوشکی کے کنارے ایک ماہ قیام کرے، وہ اسی ایک ماہ میں اشومیدھ یَجْیَ کے برابر پُنّیہ حاصل کر لیتا ہے۔
Unspecified (narrator/teacher addressing a Bharata prince/king as 'bharatarṣabha')
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: वसेद्धीरः = वसेत् + धीरः; यत्पुण्यम् = यत् + पुण्यम्; तन्मासेनाधिगच्छति = तत् + मासेन + अधिगच्छति
It elevates residence at the Kauśikī tīrtha for a full month as a highly efficacious practice, equating its puṇya to the famed royal Aśvamedha sacrifice.
By stating that a month at Kauśikī yields the same merit as an Aśvamedha, it presents tīrtha-based observance as an accessible alternative to costly, complex sacrificial rites.
It implies self-control and consistent observance—remaining with restraint and focus for an entire month—suggesting that inner steadiness is essential for receiving the tīrtha’s promised fruit.