Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Glory of Gayā and the Pilgrimage Circuit of Allied Tīrthas

तत्राभिषेकं कुर्वीत वाजिमेधमवाप्नुयात् । जनकस्य तु राजर्षेः कूपस्त्रिदशपूजितः

tatrābhiṣekaṃ kurvīta vājimedhamavāpnuyāt | janakasya tu rājarṣeḥ kūpastridaśapūjitaḥ

وہاں اَبھِشیک کرے تو واجیمیدھ یَجْن کا پھل پاتا ہے۔ بے شک راجرشی جنک کا کنواں تریدیوؤں کے ہاں بھی پوجا جاتا ہے۔

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक-अव्यय (locative adverb)
अभिषेकम्consecration, anointing
अभिषेकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअभिषेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Karma/Accusative), एकवचन
कुर्वीतshould perform
कुर्वीत:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
वाजिमेधम्Aśvamedha sacrifice
वाजिमेधम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootवाजि + मेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वाजिनः मेधः)
अवाप्नुयात्should obtain
अवाप्नुयात्:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
जनकस्यof Janaka
जनकस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootजनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
राजर्षेःof the royal sage
राजर्षेः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive relation)
TypeNoun
Rootराजन् + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; कर्मधारय (राजा चासौ ऋषिः)
कूपःa well
कूपः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
त्रिदशपूजितःworshipped by the gods
त्रिदशपूजितः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier of कूपः)
TypeAdjective
Rootत्रिदश + पूजित (प्रातिपदिक; पूजित = कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त, past passive participle) √पूज्; षष्ठी-तत्पुरुष (त्रिदशैः पूजितः)

Unspecified (narratorial voice within the Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Tīrtha-abhiṣeka can confer the fruit of grand Vedic sacrifices when performed with faith and purity.

Application: Replace performative religiosity with sincere, disciplined ritual: bathe/perform abhiṣeka with mantra, charity, and restraint; honor public water-sources as sacred trusts.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Janaka’s ancient well, a devotee performs abhiṣeka—pouring sanctified water over a small Viṣṇu emblem or śālagrāma set on a lotus pedestal. In the sky, devas subtly bow, acknowledging the well’s sanctity, while inscriptions and royal emblems hint at Janaka’s rājarṣi legacy.","primary_figures":["devotee performing abhiṣeka","King Janaka (as a visionary presence or mural-like depiction)","devas (Indra’s courtly attendants as subtle figures)","Viṣṇu symbol (śālagrāma or small icon)"],"setting":"stone well precinct with carved steps, ritual platform, kalasha pots, and garlands; faint palace-temple architecture in the background","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","royal maroon","turquoise","ivory white","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Janaka-kūpa tīrtha with a central abhiṣeka scene over a small Viṣṇu icon/śālagrāma on a lotus pedestal, devas in the upper register offering flowers, ornate gold leaf work on halos and borders, rich maroon-green textiles, gem-like highlights on vessels and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate abhiṣeka at a quiet well, delicate figures with refined faces, soft blues and greens, a faint Mithilā palace silhouette, devas suggested as pale cloud-forms, meticulous detailing of water streams and ritual vessels.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold-lined ritual tableau—devotee, well, and hovering devas—using earthy reds, yellows, and greens; stylized lotus pedestal and kalasha motifs; temple-wall composition with rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical composition around a sacred well, lotus and floral borders, peacocks near water pots, deep blue ground with gold highlights, central abhiṣeka stream rendered as white pearl-like beads, celestial figures in the top band."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell","temple bells","water pouring","flower petals falling"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्राभिषेकम् = तत्र + अभिषेकम्; वाजिमेधमवाप्नुयात् = वाजिमेधम् + अवाप्नुयात्; कूपस्त्रिदशपूजितः = कूपः + त्रिदशपूजितः

J
Janaka
T
Tridaśas (Devas)

FAQs

It recommends performing abhiṣeka (a consecratory ritual bathing/anointing) at that sacred spot, stating that one gains the merit equivalent to the Aśvamedha sacrifice.

Janaka is remembered as a rājarṣi (a king-sage). His well is presented as exceptionally holy—so revered that even the devas honor it—indicating the site’s tirtha-mahātmyam (sanctity).

It conveys the Purāṇic theme that tirthas and devotional/ritual acts performed at them can confer great sacrificial merit, making spiritual benefits accessible without undertaking large royal sacrifices.