Glorification of Vārāṇasī: Kapardīśvara Liṅga and the Piśācamocana Tīrtha
पूर्वजन्मन्यहं विप्रो धनधान्यसमन्वितः । पुत्रपौत्रादिभिर्युक्तः कुटुंबभरणोत्सुकः
pūrvajanmanyahaṃ vipro dhanadhānyasamanvitaḥ | putrapautrādibhiryuktaḥ kuṭuṃbabharaṇotsukaḥ
پچھلے جنم میں میں ایک وِپر (برہمن) تھا، دولت اور غلّے کی فراوانی سے مالا مال۔ بیٹوں، پوتوں وغیرہ سے گھرا ہوا، میں اپنے کنبے کی پرورش اور کفالت کے لیے بے حد کوشاں رہتا تھا۔
Unspecified (a narrator speaking in first person within the dialogue context of Svargakhaṇḍa 35)
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bibhatsa
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: पूर्वजन्मन्यहं = पूर्वजन्मनि + अहम्; धनधान्यसमन्वितः = धन + धान्य + समन्वितः; पुत्रपौत्रादिभिर्युक्तः = पुत्रपौत्रादिभिः + युक्तः; कुटुंबभरणोत्सुकः = कुटुम्ब + भरण + उत्सुकः
It describes a prior birth as a brāhmaṇa householder who was materially secure (wealth and grain) and socially surrounded by descendants, focused on supporting the family.
The verse highlights the gṛhastha role—responsibility and provision—while implicitly pointing to how worldly duties and attachments can shape one’s karmic narrative across births.
Svarga-khaṇḍa frequently frames moral causality through lived experience; recalling a former life sets up reflection on karma, merit, and the consequences of one’s priorities.