Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance
गोग्रासं ये प्रयच्छंति ये शुश्रूषंति गाः सदा । येनारोहंति गोपृष्ठे ते स्वर्लोकनिवासिनः
gogrāsaṃ ye prayacchaṃti ye śuśrūṣaṃti gāḥ sadā | yenārohaṃti gopṛṣṭhe te svarlokanivāsinaḥ
جو لوگ گائے کو چارے کا ایک لقمہ پیش کرتے ہیں، جو ہمیشہ گایوں کی خدمت و نگہداشت کرتے ہیں، اور جو کسی کو گائے کی پیٹھ پر سوار ہونے میں مدد دیتے ہیں—وہ سوَرگ لوک کے باشندے ہوتے ہیں۔
Unspecified (narrative voice within Svarga-khaṇḍa; dialogue context not provided in the input)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: gogrāsaṃ → go-grāsam; yenārohaṃti → yena ārohanti; gopṛṣṭhe → go-pṛṣṭhe; svर्लोकनिवासिनः → svarloka-nivāsinaḥ.
The verse praises go-sevā (serving and caring for cows) and go-dāna in the form of offering gogrāsa—providing fodder to cows—as highly meritorious acts leading to residence in Svarga.
“Gogrāsa” literally means a ‘mouthful for the cow’—a portion of fodder/food offered specifically for the cow’s nourishment, symbolizing charitable giving and compassionate care.
It teaches compassion, service, and generosity toward dependent beings—especially cows—presenting such daily, practical care as a form of dharma that yields spiritual merit.