Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Karma, Non-Violence, Tīrtha & Gaṅgā Merit, Vaiṣṇava Protection, Śālagrāma Worship, and Ekādaśī as Deliverance

यमलोकं न पश्यंति कर्मणा केन मानवाः । गच्छंति निरयं येन तन्मे त्वं कृपया वद

yamalokaṃ na paśyaṃti karmaṇā kena mānavāḥ | gacchaṃti nirayaṃ yena tanme tvaṃ kṛpayā vada

کس قسم کے اعمال سے انسان یم لوک کو نہیں دیکھتے؟ اور کن اعمال سے وہ نرک میں جاتے ہیں؟ مہربانی فرما کر رحم سے مجھے بتائیے۔

यम-लोकम्Yama's world
यम-लोकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः ‘यमस्य लोकः’ = Yama's world; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
पश्यन्तिthey see
पश्यन्ति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
कर्मणाby/through what deed
कर्मणा:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/हेतु/करण), एकवचन
केनby which (what)
केन:
विशेषण (Interrogative qualifier)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक सर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; ‘कर्मणा’ इत्यस्य विशेषणम्
मानवाःpeople/humans
मानवाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
गच्छन्तिthey go
गच्छन्ति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
निरयम्to hell
निरयम्:
कर्म (Karma/Goal)
TypeNoun
Rootनिरय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
येनby which (deed)
येन:
हेतु (Hetu/Cause)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/हेतु), एकवचन; ‘कर्मणा’ इत्यस्य अन्वयः
तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
मेto me
मे:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन (enclitic)
त्वम्you
त्वम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
कृपयाwith compassion/out of mercy
कृपया:
हेतु (Hetu/Motive)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; भावे ‘out of compassion’
वदtell/say
वद:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified questioner (a disciple/inquirer addressing a teacher)

Concept: Karma determines post-mortem experience: certain actions avert the vision of Yama’s realm, while others propel one to naraka; compassionate instruction can redirect conduct.

Application: Audit one’s actions—truthfulness, non-harm, charity, restraint, and devotional practices—so that fear-based ethics becomes love-based discipline.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"The inquirer gestures toward a distant, shadowy vision of Yamaloka—iron gates, a stern throne, and flickering fires—while pleading for compassionate guidance. Between the two figures, a path splits: one side bright with lotus light, the other descending into smoky red darkness, embodying karma’s fork.","primary_figures":["disciple/inquirer","devadūta (teacher)","Yama (distant, symbolic silhouette)","Chitragupta (optional, faint)"],"setting":"Edge of a celestial terrace overlooking a moral landscape: luminous gardens on one horizon and a dark chasm on the other.","lighting_mood":"dramatic","color_palette":["smoldering crimson","charcoal black","ashen gray","celestial gold","pale turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: foreground teacher and supplicant with gold leaf halos; background split-panel—left a lotus-lit path in gold and turquoise, right a naraka descent in deep reds and blacks with stylized flames; ornate arch framing, embossed gold for the righteous path, gem-like highlights on crowns and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: two-path composition with delicate gradients; distant Yama court as a small but intense vignette; cool celestial blues contrasted with warm vermilion smoke; refined expressions showing fear and compassion; fine brushwork for flames and clouds.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines; symbolic Yama in red-black palette; teacher in bright yellow-green; the bifurcating path rendered as patterned bands; temple-wall narrative clarity with iconic gestures (mudrā) of inquiry and instruction.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dialogue framed by lotus borders; the ‘bright path’ decorated with lotuses and conch motifs, the ‘dark path’ with stylized flame motifs; deep indigo background with gold detailing; peacocks perched above as witnesses of dharma."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["low drum pulse","distant thunder","conch shell (single call)","temple bells fading into silence"]}

Sandhi Resolution Notes: यमलोकं = यम-लोकम्; पश्यंति/गच्छंति = पश्यन्ति/गच्छन्ति (अनुस्वार-लेखनभेद); तन्मे = तत् + मे.

Y
Yama
Y
Yamaloka
N
Niraya

FAQs

It asks which deeds prevent a person from encountering Yama’s realm and which deeds cause one to fall into niraya (hell).

No. This shloka functions as an inquiry; the specific actions are expected to be explained in the subsequent verses by the responding teacher.

That moral causality (karma) governs post-death outcomes, and that one should seek clear guidance on right conduct to avoid harmful destinies.