Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Tīrtha-Māhātmya of the Sarasvatī Region and the Praise of Kurukṣetra

Pilgrimage Merits

तैजसस्य तु पूर्वेण कुरुतीर्थं कुरूद्वह । कुरुतीर्थे नरः स्नात्वा ब्रह्मचारी जितेंद्रियः

taijasasya tu pūrveṇa kurutīrthaṃ kurūdvaha | kurutīrthe naraḥ snātvā brahmacārī jiteṃdriyaḥ

اے کُروؤں میں برگزیدہ! تیجس کے مشرق میں کُرو تیرتھ ہے۔ کُرو تیرتھ میں اشنان کر کے انسان برہماچاری بن جاتا ہے اور اپنی اندریوں کو فتح کر لیتا ہے۔

तैजसस्यof Taijasa
तैजसस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतैजस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी एकवचन; सम्बन्ध—‘of Taijasa (tīrtha/place)’
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय—विरोध/अन्वय (but/indeed)
पूर्वेणto the east of
पूर्वेण:
Adhikarana (अधिकरण—दिशा/तृतीया)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन; दिशावाचक—‘to the east/by the eastern side’
कुरुतीर्थम्Kuru-tīrtha
कुरुतीर्थम्:
Karma (कर्म/द्वितीया)
TypeNoun
Rootकुरुतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; समासः—कुरूणां तीर्थम्
कुरूद्वहO best of the Kurus
कुरूद्वह:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुरूद्वह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative) एकवचन; कुरूणाम् उद्वहः (श्रेष्ठः)
कुरुतीर्थेat Kuru-tīrtha
कुरुतीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण/सप्तमी)
TypeNoun
Rootकुरुतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण) एकवचन; स्थानाधिकरण
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्तृपद
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया—पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive) — ‘having bathed’
ब्रह्मचारीa celibate student
ब्रह्मचारी:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; कर्तृपद (नरस्य विशेषणम्)
जित-इन्द्रियःself-controlled (senses conquered)
जित-इन्द्रियः:
Karta (कर्ता/प्रथमा)
TypeAdjective
Rootजित (जि धातु, क्त कृदन्त) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; बहुव्रीहिः—‘यस्य इन्द्रियाणि जितानि सः’; विशेषणम्—‘ब्रह्मचारी/नरः’

Pulastya (in discourse to Bhīṣma)

Concept: Pilgrimage is meant to produce inner mastery—snāna culminates in brahmacarya and indriya-jaya.

Application: Use sacred visits (or daily ‘tīrtha’ practices like morning bath, japa) to reinforce vows: moderation, celibacy/continence, and sensory restraint.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A pilgrim stands waist-deep in a calm tīrtha pool at dawn, palms joined after bathing, while a subtle aura of restraint and clarity surrounds him. To the east, a sign of ‘Taijasa’ glows faintly, and on the bank sages sit in silence, as if the landscape itself teaches brahmacarya.","primary_figures":["Pulastya (as narrator presence, optional)","Bhīṣma (listener presence, optional)","Pilgrim (brahmacārin archetype)","Silent Ṛṣis"],"setting":"Kurukṣetra-like plain with a sacred pond/ghāṭa, kusa grass, small shrines, and distant banyan trees.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["misty pearl","sunrise gold","riverstone gray","sandalwood beige","sage green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Kuru-tīrtha ghāṭa at sunrise with a pilgrim emerging from snāna, gold leaf sun-disc and halos, rich architectural borders, kalasha and lamps on the steps, ornate shrine elements, saturated reds/greens with luminous gold detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene pond at dawn in the Kuru plains, delicate ripples, a restrained pilgrim in simple cloth, sages under a tree, soft pastel sky, fine linework, lyrical quietness, minimal ornament, gentle natural palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized ghāṭa and pond with bold outlines, the pilgrim in añjali-mudrā, sages seated in tapas posture, decorative lotus bands, warm reds/yellows/greens, temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sacred pond framed by intricate floral borders and lotus motifs, devotional figures on the ghāṭa, peacocks near water, deep indigo background with gold highlights, patterned textiles and ornamental symmetry."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","morning birds","soft temple bell","distant conch","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: कुरूद्वह = कुरु-उद्वह (गुणसन्धिः); जितेंद्रियः = जित-इन्द्रियः

K
Kuru-tīrtha
T
Taijasa
K
Kurus

FAQs

It places Kuru-tīrtha to the east of a site called Taijasa, presenting a directional mapping typical of tīrtha-māhātmya passages that catalogue pilgrimage locations in relation to one another.

In this verse the emphasis is primarily on purification and discipline through tīrtha-bathing, leading to brahmacarya and sense-control; it supports devotional life indirectly by presenting inner purity and restraint as foundational virtues.

The ethical teaching is that sacred practice is not merely external travel or bathing; its intended fruit is inner transformation—especially self-restraint (jitendriya) and disciplined conduct (brahmacarya).