Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Kurukṣetra and Sarasvatī Tīrthas: Pilgrimage Itinerary and the Sanctification of Rāma-hrada

Paraśurāma’s Lakes

अथ वामनकं गत्वा त्रिषु लोकेषु विश्रुतम् । तत्र विष्णुपदे स्नात्वा समभ्यर्च्य च वामनम्

atha vāmanakaṃ gatvā triṣu lokeṣu viśrutam | tatra viṣṇupade snātvā samabhyarcya ca vāmanam

پھر وامَنَک کی طرف جائے جو تینوں لوکوں میں مشہور ہے۔ وہاں وِشنوپد پر اشنان کرکے اور وامَن کی باقاعدہ پوجا کرے۔

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध) — क्रम
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb), अनन्तरार्थक/आरम्भार्थक (then/now)
वामनकम्to Vāmanaka (a place/tīrtha)
वामनकम्:
Karma (कर्म) — गत्वा इत्यस्य गन्तव्यः
TypeNoun
Rootवामनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine/पुं), द्वितीया विभक्ति (accusative/द्वितीया), एकवचन (singular/एकवचन); तीर्थ/स्थाननाम
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyā (क्रिया) — पूर्वक्रिया
TypeIndeclinable
Rootगम् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय; अव्ययभाव)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/क्त्वा), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण) — ‘लोकेषु’ इत्यस्य विशेषणम्
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक; संख्या)
Formपुं/नपुंसक-प्रयोगे (common), सप्तमी विभक्ति (locative/सप्तमी), बहुवचन (plural/बहुवचन); संख्याविशेषणम्
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine/पुं), सप्तमी विभक्ति (locative/सप्तमी), बहुवचन (plural/बहुवचन)
विश्रुतम्renowned
विश्रुतम्:
Karma (कर्म) — विशेषणरूपेण
TypeAdjective
Rootविश्रुत (कृदन्त; श्रु धातोः क्त-प्रत्ययान्त, वि-उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसक), द्वितीया विभक्ति (accusative/द्वितीया), एकवचन (singular/एकवचन); भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), ‘वामनकम्’ इत्यस्य विशेषणम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place/देश)
विष्णुपदेat Viṣṇu’s place/footprint (Viṣṇupada)
विष्णुपदे:
Adhikaraṇa (अधिकरण) — स्थानम्
TypeNoun
Rootविष्णु + पद (प्रातिपदिके; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter/नपुंसक), सप्तमी विभक्ति (locative/सप्तमी), एकवचन (singular/एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुषः (विष्णोः पदम्)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriyā (क्रिया) — पूर्वक्रिया
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय; अव्ययभाव)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/क्त्वा), पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
समभ्यर्च्यhaving duly worshipped
समभ्यर्च्य:
Kriyā (क्रिया) — पूर्वक्रिया
TypeIndeclinable
Rootसम् + अभि + अर्च् (धातु) + य (ल्यप्/क्त्वा-समकक्ष; अव्ययभाव)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/ल्यप्), पूर्वकालिक क्रिया
and
:
Sambandha (सम्बन्ध) — समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction/समुच्चय)
वामनम्Vāmana
वामनम्:
Karma (कर्म) — (समभ्यर्च्य) पूज्यः
TypeNoun
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine/पुं), द्वितीया विभक्ति (accusative/द्वितीया), एकवचन (singular/एकवचन)

Unspecified (narratorial/instructional voice within the Svarga-khaṇḍa’s tīrtha-māhātmya context)

Concept: Approaching a tīrtha is not mere travel: snāna and arcana at a Viṣṇu-marked locus (Viṣṇupada) is a direct encounter with avatāra-presence.

Application: Turn visits to holy places into disciplined practice: bathe with sankalpa, then worship with attention (samabhyarcya), not as tourism.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Vāmanaka, a stone-marked Viṣṇupada lies beside clear sacred water, its footprint-like emblem ringed with flowers and lamps. A pilgrim emerges from the bath and offers worship to Vāmana—small in form yet radiating cosmic authority—while the horizon hints at the three worlds through layered skies and distant celestial silhouettes.","primary_figures":["Vāmana (Viṣṇu avatāra)","pilgrim devotee","tīrtha attendants (optional)"],"setting":"Tīrtha precinct with a carved Viṣṇupada slab, lotus-filled water, small shrine canopy, offering vessels, and hanging bells.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","lotus pink","sunlit gold","stone gray","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vāmana standing near a carved Viṣṇupada, devotee offering flowers after snāna; thick gold leaf aura, ornate arch, jewel-toned garments (crimson/green), embossed gold on footprint emblem, lamps and lotuses rendered with decorative symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate Viṣṇupada stone by a clear pool, Vāmana with refined features and subtle halo, devotee in gentle gesture; cool blues and soft pinks, lyrical trees, distant layered mountains, fine brushwork on ripples and garlands.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Vāmana with bold outlines and large expressive eyes, Viṣṇupada emblem prominent, ritual vessels and lamps; earthy reds/yellows/greens, temple-wall composition, patterned water and floral motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇupada surrounded by concentric lotus rings, Vāmana as the focal deity with ornate textiles; peacocks and floral borders, deep indigo ground with gold highlights, abundant garlands and lamp motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","temple bells","conch shell","soft crowd murmur"]}

Sandhi Resolution Notes: विष्णुपदे = विष्णु + पदे

V
Vishnu
V
Vamana
V
Viṣṇupada
V
Vāmanaka

FAQs

It prescribes going to the famed tīrtha called Vāmanaka, bathing at the spot called Viṣṇupada, and then performing proper worship (arcana) of Vāmana.

Vāmana refers to Viṣṇu’s dwarf incarnation, associated with sacred sites and worship practices in Vaiṣṇava devotional traditions.

The verse emphasizes disciplined pilgrimage: purification through sacred bathing followed by reverent worship—linking inner devotion with outward ritual practice.