Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Merits of Vitastā, Devikā, Rudrakoṭī and Sarasvatī Sacred Fords

त्रिशूलपाणेः स्थानं यत्त्रिषुलोकेषु विश्रुतम् । देविकायां नरः स्नात्वा अभ्यर्च्य च महेश्वरम्

triśūlapāṇeḥ sthānaṃ yattriṣulokeṣu viśrutam | devikāyāṃ naraḥ snātvā abhyarcya ca maheśvaram

تِرشول بردار مہادیو کا وہ مقدّس دھام جو تینوں لوکوں میں مشہور ہے—دیوِکا میں اشنان کرکے انسان مہیشور (شیو) کی عقیدت سے پوجا کرے۔

त्रिशूलपाणेःof the trident-in-hand (Śiva)
त्रिशूलपाणेः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootत्रिशूलपाणि (प्रातिपदिक) = त्रिशूल + पाणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य पाणौ त्रिशूलम् सः = शिवः)
स्थानम्place/abode
स्थानम्:
Karta (कर्ता/subject of (अस्ति) implied / qualifier of यत्-clause)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/relative link)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun: which)
त्रिषुin the three
त्रिषु:
Adhikarana (अधिकरण/locative qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), बहुवचन; संख्या-विशेषण
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), बहुवचन
विश्रुतम्renowned
विश्रुतम्:
Visheshana (विशेषण of स्थानम्)
TypeAdjective
Rootविश्रुत (कृदन्त/प्रातिपदिक) < श्रु (धातु) + वि + क्त
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle), कर्मणि अर्थे: 'well-known'
देविकायाम्at/in Devikā
देविकायाम्:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Rootदेविका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/locative), एकवचन
नरःa man/person
नरः:
Karta (कर्ता/agent of स्नात्वा, अभ्यर्च्य)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; पूर्वक्रिया (having bathed)
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Kriya (क्रिया/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु) with अभि- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); 'having worshipped'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction: and)
महेश्वरम्Mahēśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (कर्म/object of अभ्यर्च्य)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक) = महा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् ईश्वरः)

Unspecified (narratorial voice within the Svargakhaṇḍa context)

Concept: Purification (snāna) should culminate in worship (arcana); sacred action is completed by devotion, not merely travel.

Application: When visiting holy places, pair cleansing rituals with sincere prayer, gratitude, and ethical resolve; let outer purity support inner transformation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Devikā’s ghāṭa, a devotee emerges from the river with wet hair and folded hands, walking toward a stone shrine of Trishūlapāṇi. The Śiva-liṅga and trident are adorned with bilva leaves and white flowers, while the river behind glows as if praised by the three worlds.","primary_figures":["Śiva (Mahēśvara/Trishūlapāṇi)","Pilgrim devotee","Attendant priests"],"setting":"River ghāṭa leading to a small Śiva temple with trident standard, offering trays, and bilva trees","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ash white","deep indigo","bilva green","lamp flame amber","silver-blue water"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Śiva shrine with trident and liṅga, devotee offering flowers after river-bath; gold leaf for halo and temple arch, rich maroons and emerald greens, ornate jewelry on divine attendants, symmetrical composition with decorative borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate riverside temple scene, delicate lamps, soft ripples, devotee in simple cloth; cool blues and greens, refined facial features, gentle hillside background, lyrical realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Śiva with bold outlines, trident prominent, devotee in añjali mudrā; red/yellow/green pigments, temple-wall density, rhythmic patterns on shrine textiles.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders, lotus-filled river foreground, shrine framed by hanging garlands; deep blues with gold highlights, intricate textile patterns, devotional ambience."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","conch shell","flowing water","soft drum (mridanga)"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्त्रिषुलोकेषु = यत् + त्रिषु + लोकेषु (पदच्छेद); स्नात्वा अभ्यर्च्य = स्नात्वा + अभ्यर्च्य.

T
Triśūlapāṇi (Śiva)
M
Mahēśvara (Śiva)
D
Devikā (tīrtha/river)

FAQs

It links a specific tīrtha—Devikā—with a celebrated Śaiva sacred site, showing how Padma Purāṇa maps spiritual practice onto particular rivers/places known across the “three worlds.”

It prescribes a simple devotional sequence—ritual bathing followed by reverent worship—presenting devotion to Mahēśvara as accessible and place-centered.

Purification (snāna), humility, and reverent worship are presented as disciplined steps—encouraging inner cleanliness and sincere devotion rather than mere travel or fame of the site.