Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

स्नातमात्रो नरस्तत्र गोसहस्र फलं लभेत् । सोमतीर्थं ततो गच्छेत्स्नानमात्रं समाचरेत्

snātamātro narastatra gosahasra phalaṃ labhet | somatīrthaṃ tato gacchetsnānamātraṃ samācaret

وہاں صرف غسل کر لینے سے آدمی کو ہزار گایوں کے دان کے برابر ثواب ملتا ہے۔ پھر اسے سوم تیرتھ جانا چاہیے اور وہاں بھی محض غسل ہی کرے۔

स्नातमात्रःhaving merely bathed
स्नातमात्रः:
कर्तृ-विशेषण (Qualifier of subject/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्नात-मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (स्नातः एव मात्रः/केवलं स्नातः)
नरःa man
नरः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय
गो-सहस्रa thousand cows (as measure)
गो-सहस्र:
कर्म-विशेषण (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootगो + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (फलम् इत्यस्य विशेषणरूपेण), प्रथमा/द्वितीया एकवचन-समर्थ; द्विगुसमासः (सहस्रं गवाम्)
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
लभेत्would obtain/should obtain
लभेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सोमतीर्थम्Soma-tīrtha
सोमतीर्थम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootसोम-तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (सोमस्य तीर्थम्)
ततःfrom there/then
ततः:
अपादान/क्रम (Source/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थक/क्रमवाचक (from there/thereafter)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
स्नानमात्रम्only bathing (alone)
स्नानमात्रम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान-मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषसमासः (स्नानं एव मात्रम्/केवलं स्नानम्)
समाचरेत्should perform/practice
समाचरेत्:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Unspecified (narratorial/teaching voice within the Svarga-khaṇḍa tīrtha-māhātmya context)

Concept: Contact with sanctified waters can compress spiritual effort: a single bath equals vast charity; pilgrimage is structured as sequential purification.

Application: When visiting sacred places, bathe or symbolically cleanse with reverence, then continue a disciplined itinerary (prayer, charity, restraint) rather than treating pilgrimage as tourism.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the stone steps of Śakra-tīrtha, a pilgrim cups Sarayu water and pours it over the head, while priests chant and the river glitters like molten silver. In the distance, a path lined with flowering trees leads onward to Soma-tīrtha, marked by a moon-emblem shrine, suggesting a pilgrimage as a garland of purifying baths.","primary_figures":["pilgrim devotee","riverbank priest","Soma (symbolic moon-emblem)"],"setting":"Ayodhyā ghāṭa with carved steps, banyan shade, small shrines; a visible onward route to another ford/kuṇḍa.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["river-silver","lapis blue","moon-white","saffron","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Grand ghāṭa snāna at Śakra-tīrtha with gold-leaf highlights on water ripples and shrine arches; priests in rich textiles; a secondary vignette showing Soma-tīrtha with a moon-disc emblem; ornate borders, jewel-toned reds/greens, embossed gold for sacred water sparkle.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Gentle river scene with delicate figures bathing, transparent washes for water, cool blues and moon-whites; a winding path to Soma-tīrtha under flowering trees; refined architecture and lyrical atmosphere, minimal but expressive gestures of reverence.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Stylized ghāṭa and river with bold outlines; central figure performing snāna; Soma-tīrtha indicated by a prominent crescent/moon medallion shrine; warm ochre and green with contrasting indigo water, temple-wall compositional clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Deep blue river with gold wave patterns, lotus clusters along the ghāṭa; central snāna scene framed by intricate floral borders; a moon-emblem panel for Soma-tīrtha; peacocks and cows as auspicious motifs subtly referencing go-dāna equivalence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","conch shell","temple bells","chanting chorus"]}

Sandhi Resolution Notes: नरस्तत्र = नरः + तत्र; गच्छेत्स्नानमात्रम् = गच्छेत् + स्नानमात्रम्.

S
Soma
S
Soma-tīrtha

FAQs

It states that simply bathing at the mentioned sacred place yields merit equivalent to the great gift of a thousand cows, highlighting tīrtha-snānā as a powerful purifier and merit-producing act.

Soma-tīrtha is a named sacred ford or pilgrimage bathing place associated with Soma (the lunar deity/nectar principle). The verse instructs the pilgrim to proceed there next and perform a bath.

The verse emphasizes accessible piety: even a simple act done with reverence—like bathing at a sacred site—can be spiritually significant, encouraging disciplined pilgrimage and sincere observance rather than elaborate ritual alone.