Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

अहल्यातीर्थं ततो गच्छेत्स्नानं तत्र समाचरेत् । स्नातमात्रो नरस्तत्र अप्सरोभिः प्रमोदते

ahalyātīrthaṃ tato gacchetsnānaṃ tatra samācaret | snātamātro narastatra apsarobhiḥ pramodate

پھر اہلیا تیرتھ نامی مقدس گھاٹ پر جائے اور وہاں غسل کرے۔ وہاں محض غسل کرنے سے ہی انسان اپسراؤں کی صحبت میں مسرور ہوتا ہے۔

अहल्यातीर्थम्Ahalyā-tīrtha
अहल्यातीर्थम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootअहल्या + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समास: अहल्यायाः तीर्थम् (Ahalyā’s sacred ford)
ततःthen
ततः:
कालाधिकरण (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘then/thereafter’
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
स्नानम्bathing
स्नानम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
समाचरेत्should perform
समाचरेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसम्-आ-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
स्नातमात्रःhaving only bathed (just after bathing)
स्नातमात्रः:
कर्तृ (Karta)
TypeAdjective
Rootस्नात + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समास: स्नातस्य मात्रः (only just bathed)
नरःa man
नरः:
कर्तृ (Karta)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
अप्सरोभिःwith apsarases
अप्सरोभिः:
सहकारक (Sahakāraka/Instrumental of association)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
प्रमोदतेrejoices
प्रमोदते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्र-√मुद् (धातु)
Formलट् (Present Indicative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; √मुद् ‘to rejoice’ with प्र-

Unspecified (narratorial instruction within a pilgrimage description)

Concept: Certain tirthas are praised as instantly fruit-bearing (snāta-mātra-phala), promising svargic enjoyment; the text uses attractive phala to motivate dharmic pilgrimage.

Application: Recognize motivational ‘rewards’ as stepping-stones: let attractive promises draw you into discipline, then refine intention toward inner purification and devotion.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Ahalyā-tīrtha, a serene pool ringed by flowering trees glows with an otherworldly sheen as a pilgrim emerges from the water. From the mist rise apsarās adorned with pearls and garlands, dancing lightly on lotus petals, their presence suggesting the immediate blossoming of svargic joy from a single purifying bath.","primary_figures":["pilgrim devotee","apsarās (celestial nymphs)","optional: sage Gautama/Ahalyā as symbolic background figures"],"setting":"sacred pool/river ford with lotus blooms, flowering forest edge, faint celestial pavilion in the sky","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["lotus pink","pearl white","emerald green","sky-cyan","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Ahalyā-tīrtha as a jewel-like pond with lotuses, a devotee rising from water, apsarās in ornate jewelry and silk, gold leaf halos and shimmering highlights on water and ornaments, rich reds/greens, elaborate floral borders and temple-like framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest-tirtha with delicate lotuses and mist, apsarās dancing with graceful gestures, cool greens and blues with pink accents, refined faces and gentle movement, subtle celestial architecture in the distance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and stylized apsarā forms with characteristic eyes, patterned jewelry, the tirtha rendered as rhythmic wave motifs, natural pigments with strong greens/yellows/reds, temple-wall grandeur and symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus-filled Ahalyā-tīrtha with apsarās arranged in a circular dance, intricate floral borders, peacocks and lotuses, deep blue-green ground with gold detailing, dense ornamentation and devotional textile aesthetics."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Khamaj","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["ankle bells (ghunghru)","soft veena","water ripples","celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: गच्छेत्स्नानं = गच्छेत् + स्नानम्; नरस्तत्र = नरः + तत्र.

A
Ahalyā-tīrtha
A
Apsarās

FAQs

It presents Ahalyā-tīrtha as a named pilgrimage site within a sequence (“then one should go…”), showing how the Svarga-khaṇḍa maps merit through an itinerary of specific bathing places (tīrthas).

Indirectly: rather than explicit devotion, it stresses tīrtha-sevā through ritual bathing. In Purāṇic framing, such acts are often performed with faith (śraddhā) and reverence, which can function as a practical devotional discipline even when bhakti is not named.

The verse teaches disciplined religious practice—going to a sacred place and performing the rite properly (samācaret). The promised “apsarā” joy is a conventional image of heavenly reward, encouraging restraint and observance rather than careless or irreverent conduct.