Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

Tīrtha-Māhātmya Sequence: Sacred Fords, Baths, Gifts, and Śrāddha

Narmadā-Belt Itinerary

तत्र स्नात्वा नरो राज्यं लभते नात्र संशयः । भद्रतीर्थं समासाद्य दानं दद्यात्तु यो नरः

tatra snātvā naro rājyaṃ labhate nātra saṃśayaḥ | bhadratīrthaṃ samāsādya dānaṃ dadyāttu yo naraḥ

وہاں اشنان کرنے سے آدمی راجیہ (حکمرانی) پاتا ہے—اس میں کوئی شک نہیں۔ اور جو شخص بھدر تیرتھ پر پہنچ کر وہاں دان کرتا ہے…

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक अव्यय/adverb of place)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), धातु: स्ना, अर्थ: स्नानं कृत्वा (having bathed)
नरःa man
नरः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
लभतेobtains
लभते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
not
:
सम्बन्ध (Negation particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
अत्रhere
अत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक/adverb of place)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भद्रतीर्थम्Bhadratīrtha (auspicious holy place)
भद्रतीर्थम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootभद्र + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-सम्भाव्य: ‘भद्रं तीर्थम्’ (auspicious sacred ford)
समासाद्यhaving approached
समासाद्य:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), धातु: समासद्/सम्+आ+सद्, अर्थ: सम्यक् आसाद्य (having approached)
दानम्a gift, charity
दानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तुindeed, but
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; emphasis/contrast)
यःwho
यः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक सर्वनाम (relative pronoun)
नरःman
नरः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (यः नरः)

Unspecified in the provided excerpt (contextual narrator/speaker not determinable from a single verse fragment).

Concept: Sacred bathing grants worldly stability (rājya) and charity at a tīrtha becomes a privileged act of dharma.

Application: When fortune or leadership comes, anchor it in dharmic giving; pair personal purification (snāna/inner cleansing) with outward generosity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"At Bhadratīrtha, pilgrims line the stone steps as the king offers handfuls of coins and cloth to brāhmaṇas after bathing, while a banner flutters with the tīrtha’s name. The water reflects a faint vision of a jeweled throne—symbolizing promised sovereignty—yet the focus remains on the act of giving at the riverbank altar.","primary_figures":["king-pilgrim","brāhmaṇa recipients","tīrtha-priest","river-deity presence (subtle)"],"setting":"Ghāṭa with donation pavilion (dāna-maṇḍapa), small fire-altar, water pots, and a signboard/flag indicating Bhadratīrtha.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["ochre","copper","indigo","ivory","marigold yellow"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhadratīrtha ghāṭa with the king offering dāna to brāhmaṇas, ornate jewelry and crowns, gold leaf on donation pavilion pillars and halos, rich reds/greens, embossed patterns on garments, traditional iconographic symmetry with the river rendered as stylized silver bands.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate riverside charity scene, delicate gestures of giving, soft pastel architecture, cool blue water, refined facial features, subtle throne-vision reflected in ripples, fine botanical details along the bank.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat color fields; king and recipients in frontal poses, patterned river waves, lamp flames and floral borders; dominant reds/yellows/greens with characteristic eye shapes and temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central dāna-maṇḍapa at Bhadratīrtha framed by lotus borders; stylized devotees in rows, peacocks near water pots, intricate floral filigree, deep blue river with gold highlights, devotional ornamentation throughout."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","coin clinks","mantra murmurs","temple bells"]}

Sandhi Resolution Notes: नात्र = न + अत्र; दद्यात्तु = दद्यात् + तु. अन्यत्र सन्धिः साधारणः (नरो/राज्यं इत्यादि पदच्छेदेन).

B
Bhadratīrtha

FAQs

The verse states that bathing there grants “rājya” (sovereignty/kingly status), presented as a certain fruit (na atra saṃśayaḥ—“no doubt”).

The verse recommends dāna—charitable giving—specifically after reaching Bhadratīrtha.

It links sacred pilgrimage practices with ethical conduct: merit is not only from ritual bathing (snāna) but also from generosity (dāna) performed at a holy site.