The Burning of Tripura and the Sacred Greatness of Amarakāṇṭaka
Jvāleśvara on the Narmadā
तृतीयं रक्षितं तस्य शंकरेण महात्मना । भ्रमते गगने नित्यं रुद्रतेजः प्रभावतः
tṛtīyaṃ rakṣitaṃ tasya śaṃkareṇa mahātmanā | bhramate gagane nityaṃ rudratejaḥ prabhāvataḥ
اس کا تیسرا حصہ مہاتما شنکر نے محفوظ رکھا۔ رودر کے آتشیں تجلّی کے اثر سے وہ ہمیشہ آسمان میں گردش کرتا، نِت گگن میں بھٹکتا رہتا ہے۔
Unspecified narrator (context not provided for dialogue attribution)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: रुद्रतेजः = रुद्र-तेजः (षष्ठी-तत्पुरुष).
Śaṅkara refers to Śiva (Rudra), described here as the great-souled protector who guards the “third” entity mentioned in the surrounding passage.
“Tejas” indicates radiant potency or fiery spiritual power; the verse attributes continual motion in the sky to the effective force of Rudra’s divine energy.
It highlights divine guardianship and the sustaining power of a deity’s spiritual energy—encouraging trust in protection and reverence toward the divine source of order.