Narmadā Māhātmya with the Praise of Amarakantaka Tīrthas
नर्मदायास्तु माहात्म्यं वसिष्ठोक्तं मया श्रुतम् । तदेतद्धि महाराज सर्वं हि कथयामि ते
narmadāyāstu māhātmyaṃ vasiṣṭhoktaṃ mayā śrutam | tadetaddhi mahārāja sarvaṃ hi kathayāmi te
میں نے نرمدا کی عظمت وہ سنی ہے جو وشیِشٹھ نے بیان کی تھی۔ اس لیے، اے مہاراج، میں وہ سب کچھ اب تمہیں سناتا ہوں۔
Primary narrator (a sage/storyteller addressing a king)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: नर्मदायास्तु = नर्मदायाः + तु; वसिष्ठोक्तं = वसिष्ठ + उक्तम्; तदेतद्धि = तत् + एतत् + हि।
It frames the teaching as a received tradition: the narrator says he heard the Narmadā’s sacred glory as taught by the sage Vasiṣṭha, then transmits it to the king.
It serves as an introduction and authorization: it establishes lineage (Vasiṣṭha → narrator → king) and signals that a complete account of the Narmadā’s sanctity will follow.
The verse implies reverence for scriptural transmission and attentive listening: sacred knowledge is presented as something carefully heard from authoritative sages and then responsibly shared for the listener’s benefit.