Next Verse

Shloka 1

Narmadā Māhātmya with the Praise of Amarakantaka Tīrthas

युधिष्ठिर उवाच । वसिष्ठेन दिलीपाय कथितं तीर्थमुत्तमम् । नर्मदेति च विख्यातं पापपर्वतदारणम्

yudhiṣṭhira uvāca | vasiṣṭhena dilīpāya kathitaṃ tīrthamuttamam | narmadeti ca vikhyātaṃ pāpaparvatadāraṇam

یُدھِشٹھِر نے کہا: وَسِشٹھ نے دِلیپ کو جس اعلیٰ ترین تیرتھ کا بیان کیا، جو ‘نَرمدا’ کے نام سے مشہور ہے، وہ گناہوں کے پہاڑ جیسے انبار کو چیر کر مٹا دینے والی ہے۔

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘said’
वसिष्ठेनby Vasiṣṭha
वसिष्ठेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
दिलीपायto Dilīpa
दिलीपाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदिलीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन
कथितम्told/declared
कथितम्:
Karma-bhava (Predicative participle)
TypeVerb
Root√कथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘told/declared’ (agreeing with तीर्थम्)
तीर्थम्the sacred ford
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘that tīrtha’ (object/theme of कथितम्)
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of तीर्थम्)
नर्मदाNarmadā
नर्मदा:
Karta (Name/Subject)
TypeNoun
Rootनर्मदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; इति-उद्धरणे नाम
इतिthus (called)
इति:
Discourse marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-चिह्न (quotative)
and
:
Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
विख्यातम्well-known
विख्यातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-√ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of तीर्थम्)
पापपर्वतदारणम्destroyer of mountains of sin
पापपर्वतदारणम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक) + दारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पापपर्वतानां दारणम् = destroyer of mountains of sin)

Yudhiṣṭhira

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: river

Sandhi Resolution Notes: तीर्थम्+उत्तमम् → तीर्थमुत्तमम्; नर्मदा+इति → नर्मदेति

Y
Yudhiṣṭhira
V
Vasiṣṭha
D
Dilīpa
N
Narmadā

FAQs

It praises the Narmadā as an exceptional tīrtha whose sanctity is powerful enough to destroy even vast accumulations of sin, described metaphorically as a “mountain of sins.”

Yudhiṣṭhira refers to an earlier account where the sage Vasiṣṭha instructed King Dilīpa about the supreme tīrtha known as Narmadā.

By presenting Narmadā as ‘uttama tīrtha’ and emphasizing pāpa-kṣaya (removal of sin), it frames pilgrimage and sacred geography as spiritually transformative practices within the Purāṇic worldview.