Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

मरीचिगर्भनामानो लोके मार्तंडमंडले । पितरो यत्र तिष्ठंति हविष्मंतोंगिरः सुताः

marīcigarbhanāmāno loke mārtaṃḍamaṃḍale | pitaro yatra tiṣṭhaṃti haviṣmaṃtoṃgiraḥ sutāḥ

مارتنڈ کے شمسی کرۂ میں وہ پِتر (اجداد) رہتے ہیں جو دنیا میں ‘مریچی گربھا’ کے نام سے معروف ہیں؛ وہاں ہویشمان اور انگیرس کے بیٹے مقیم ہیں۔

मरीचिगर्भनामानःthose named Marīcigarbha
मरीचिगर्भनामानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरीचि + गर्भ + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—मरीचिगर्भनामन् (मरीचिगर्भ-नामकाः)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
मार्तण्डमण्डलेin the solar orb
मार्तण्डमण्डले:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमार्तण्ड + मण्डल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः—मार्तण्डमण्डल (मार्तण्डस्य मण्डले)
पितरःthe Pitṛs/ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्ययम्; सम्बन्धबोधक-अव्ययम् (relative adverb ‘where’)
तिष्ठन्तिstand/abide
तिष्ठन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्; परस्मैपदम्
हविष्मन्तःpossessing oblations
हविष्मन्तः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहविस् + मन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समासः—हविष्मन्त (हविः अस्य अस्ति)
अङ्गिरःof Aṅgiras
अङ्गिरः:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् (genitive singular)
सुताःsons
सुताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्

Unknown (narratorial voice; verse is presented as descriptive within Sṛṣṭikhaṇḍa cosmological account)

Concept: Pitṛs occupy ordered cosmic stations; ancestral beings are integrated into the universe’s structure, linking human rites (śrāddha) to celestial domains.

Application: Treat lineage duties (gratitude, remembrance, ethical continuity) as part of a larger order; perform offerings with the sense that actions resonate beyond the visible world.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand cosmic tableau shows the blazing solar orb as a golden mandala, within which subtle ancestral figures—Marīcigarbhā Pitṛs—abide like luminous silhouettes in concentric rings. Haviṣmān and the sons of Aṅgiras appear as sage-like presences, calm within the sun’s roaring radiance.","primary_figures":["Mārtaṇḍa (solar deity as orb/mandala)","Marīcigarbhā Pitṛs","Haviṣmān","sons of Aṅgiras"],"setting":"Outer space rendered as a sacred cosmogram: sun-mandala with concentric circles, starfield, and faint Vedic geometric motifs.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","vermillion","deep indigo","white-hot yellow","copper"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a massive central sun-mandala with thick gold leaf, embossed concentric patterns; within, pitṛ figures as haloed sages; ornate borders with floral and geometric motifs; gem-like highlights on the mandala rim, rich reds and greens framing the cosmic scene.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined cosmic painting with a stylized golden sun disk against indigo sky; delicate, almost transparent pitṛ forms inside the disk; fine linework for stars and subtle mandala geometry; cool elegance balancing the sun’s warmth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines for the sun as a circular deity-form with expressive eyes suggested in the orb; pitṛs as stylized sage figures within; strong reds/yellows/greens with patterned borders like a temple mural panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: sun as a lotus-like mandala with petal borders; pitṛs arranged symmetrically like devotional attendants; intricate floral borders and repeating motifs; deep blue ground with gold and vermillion highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["deep drone (tanpura)","distant conch","wind-like hush","subtle cymbals"]}

Sandhi Resolution Notes: हविष्मंतोंगिरः = हविष्मन्तः + अङ्गिरः (विसर्ग-सन्धिः; लिप्यन्तरे ‘o’); तिष्ठंति = तिष्ठन्ति (अनुस्वार-लिप्यन्तरभेदः)

M
Mārtaṇḍa (Sun)
P
Pitṛs
M
Marīcigarbhā (class/name of Pitṛs)
H
Haviṣmān
A
Aṅgiras

FAQs

It refers to the solar orb or solar sphere—‘Mārtaṇḍa’ being a common Purāṇic epithet for the Sun—described here as a locus where a class of Pitṛs abides.

They are a named group/class of Pitṛs (ancestral deities) identified as dwelling in the Sun’s sphere, indicating a structured Purāṇic cosmology of Pitṛ-lokas and their placements.

By situating Pitṛs within the cosmic order, the text reinforces the importance of ancestral reverence (pitṛ-yajña/śrāddha) as part of dharma, linking human ritual duty with a larger sacred cosmography.