Previous Verse
Next Verse

Shloka 189

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

प्राङ्मुखो निर्वपेत्पिंण्डान्पूर्वांश्चैव पुरातनान् । संपन्नमित्यभ्युदये दद्यादर्घं द्वयोर्द्वयोः

prāṅmukho nirvapetpiṃṇḍānpūrvāṃścaiva purātanān | saṃpannamityabhyudaye dadyādarghaṃ dvayordvayoḥ

مشرق رُخ ہو کر وہ قدیم روایت کے مطابق پِتروں کے لیے پِنڈ نذر کرے۔ خوشحالی کے مبارک لمحے میں ‘سَمپَنَّم’ کہہ کر، دو دو کر کے اَرغْیَہ پیش کرے۔

प्राङ्मुखःfacing east
प्राङ्मुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्राङ् + मुख (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः = ‘यस्य मुखं प्राङ्’ (one whose face is eastward)
निर्वपेत्should offer (place)
निर्वपेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वप् (धातु) + निर् (उपसर्ग)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; अर्थे: ‘should offer/scatter’
पिण्डान्rice-balls (piṇḍas)
पिण्डान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मपद
पूर्वान्former/earlier
पूर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (पिण्डान्)
and
:
Sambandha (Link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/ conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Link/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle)
पुरातनान्ancient/old
पुरातनान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुरातन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (पिण्डान्)
संपन्नम्“accomplished/fulfilled”
संपन्नम्:
Sambandha (Quoted/उद्धरण)
TypeAdjective
Rootसंपन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पद्/√पन् with सम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘accomplished/complete’—इति-शब्देन उद्धृतम्
इतिthus
इति:
Sambandha (Quoted/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण-निपात) = quotative particle
अभ्युदयेon an auspicious occasion/at the time of prosperity
अभ्युदये:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअभ्युदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; काल/अवसर-अधिकरण
दद्याद्should give
दद्याद्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; ‘should give’
अर्घम्arghya offering (respectful oblation)
अर्घम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मपद
द्वयोःof two (persons)
द्वयोः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of two’
द्वयोःpairwise (to each pair of two)
द्वयोः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; पुनरुक्तिः = ‘pair by pair’

Not explicitly stated in the provided excerpt (instructional/narrative voice within the ritual context).

Concept: Ritual efficacy depends on śāstra-guided order: facing east, offering piṇḍa to pitṛs in traditional manner, and giving arghya with auspicious resolve.

Application: When performing any duty—spiritual or worldly—set a clear intention (sankalpa), follow a sound method, and complete actions in proper sequence rather than haste.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"At dawn, the yajamāna faces the rising sun, holding a small vessel of arghya while piṇḍa-balls rest on kusa-lined plates. The priest gestures to offer them in pairs, and the words ‘sampannam’ seem to shimmer in the air like a vow sealing prosperity.","primary_figures":["yajamāna (householder or king)","Brahmin priest","Pitṛs (subtle)"],"setting":"Open-air ritual space oriented to the east, with a visible sunrise, kusa grass, offering plates, and a small altar.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["sunrise gold","vermillion","ivory white","earth brown","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: east-facing yajamāna offering arghya at sunrise, priest beside him, piṇḍa plates on kusa grass; radiant gold leaf sun disc, ornate jewelry and textiles, rich reds and greens, embossed gold borders, traditional iconographic posture of offering.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn gradient over a courtyard; the yajamāna faces east with a small arghya pot, priest indicating ‘two by two’ offerings; fine detailing on kusa and plates, soft pastel palette, refined facial features, lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized sunrise and bold outlines; yajamāna and priest in profile facing east; symbolic script-like ‘sampannam’ motif above the offerings; warm pigment palette with patterned borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical arrangement of offering plates and vessels, lotus borders and floral motifs; a golden sunrise band at top; deep blue background with gold highlights, intricate textile detailing, peacocks in corners as auspicious witnesses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell in distance","morning birds","water being poured","soft mantra undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: प्राङ्मुखो → प्राङ्मुखः; निर्वपेत्पिण्डान् → निर्वपेत् + पिण्डान्; पूर्वांश्चैव → पूर्वान् + च + एव; संपन्नमित्यभ्युदये → संपन्नम् + इति + अभ्युदये; दद्यादर्घं → दद्याद् + अर्घम्

FAQs

East-facing orientation is a common Vedic-Purāṇic ritual convention associated with auspiciousness and alignment with sacred directions during offerings to pitṛs.

Piṇḍa refers to the rice-ball offering made to ancestors in śrāddha rites, while arghya is a respectful water-offering (often with adjuncts) presented as part of formal honoring.

It indicates that the arghya should be offered in pairs—two at a time—suggesting a prescribed, orderly sequence in the ritual procedure.