Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Description of the Worship of the Planets

पुराणस्यादिभूतं च नवधा सृष्टि पौष्करम् । द्विजेभ्यः श्रावयेद्विद्वान्यश्च वै शृणुयात्पठेत् । कल्पकोटिशतं साग्रं ब्रह्मलोके स मोदते

purāṇasyādibhūtaṃ ca navadhā sṛṣṭi pauṣkaram | dvijebhyaḥ śrāvayedvidvānyaśca vai śṛṇuyātpaṭhet | kalpakoṭiśataṃ sāgraṃ brahmaloke sa modate

یہ پُشکر سے متعلق نو گونہ سृष्टि کا بیان، جو پوران کی بنیاد ہے۔ جو عالم اسے دْوِجوں کو سنا دے، اور جو کوئی اسے سنے یا پڑھ لے، وہ پورے ایک سو کروڑ کلپ تک برہملوک میں مسرّت پاتا ہے۔

पुराणस्यof the Purāṇa
पुराणस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
आदिभूतम्the original source/beginning
आदिभूतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआदि + भूत (कृदन्त; √भू (धातु) + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (क्त), ‘being the beginning/source’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
नवधाin ninefold manner
नवधा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनवधा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb of manner: ‘in nine ways’)
सृष्टिःcreation
सृष्टिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पौष्करम्pertaining to Puṣkara
पौष्करम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपौष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण (आदिभूतम्/सृष्टिः इत्यर्थे)
द्विजेभ्यःto the twice-born (Brahmins)
द्विजेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी/चतुर्थी (5th Abl./4th Dat.), बहुवचन; अत्र चतुर्थी (recipient)
श्रावयेत्should cause to hear; should recite to
श्रावयेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) (णिच् causative: श्रावय)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्; णिच् (causative)
विद्वान्a learned man
विद्वान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविद्वस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/अनुनासिक-अव्यय (particle: emphasis)
शृणुयात्should listen
शृणुयात्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
पठेत्should read/recite
पठेत्:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√पठ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
कल्पकोटिशतम्a hundred crores of kalpas
कल्पकोटिशतम्:
Kāla-adhikaraṇa (Time extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकल्प + कोटि + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; परिमाणवाचक
साग्रम्with an excess; and more
साग्रम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (कल्पकोटिशतम् इति)
ब्रह्मलोकेin Brahmaloka
ब्रह्मलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्म + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
मोदतेrejoices
मोदते:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√मुद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्

Unknown (context not provided; likely within a Purāṇic narrator-disciple dialogue such as Pulastya → Bhīṣma)

Concept: Reciting, hearing, or reading the foundational ninefold creation account—especially in a learned, dvija-oriented transmission—yields immense merit culminating in prolonged joy in Brahma-loka.

Application: Support sacred learning communities: sponsor recitations, read aloud in family settings, and listen attentively—treating knowledge-sharing (śrāvaṇa) as yajña.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the banks of Puṣkara Lake, a learned brāhmaṇa recites from a palm-leaf manuscript to an attentive circle of twice-born listeners, while the ninefold creation unfolds above them as a mandala of worlds, elements, and beings. In the sky, Brahma-loka appears like a radiant lotus-city, hinting at the promised reward of kalpa-koṭi-long rejoicing.","primary_figures":["Learned reciter (vidvān)","Dvija listeners","Brahmā (visionary presence)","Personified cosmic elements (subtle, optional)"],"setting":"Puṣkara tīrtha: ghāṭa steps, calm sacred lake, distant Brahmā temple silhouette, banyan and lotus-filled water; above, a cosmological diagram-like vision.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["turquoise water","sunlit gold","lotus pink","saffron","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Puṣkara ghāṭa with a central brāhmaṇa reciter holding a manuscript, surrounded by seated dvijas; above them a gold-leaf cosmic lotus showing layered worlds and a jeweled Brahma-loka city; ornate borders with lotus and swan motifs, heavy gold embossing on halos and architecture.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical lakeside scene at Puṣkara with delicate ripples and lotuses; a small satsang circle listens to recitation; in the upper sky a soft, diagrammatic ninefold creation mandala and a pale-gold Brahma-loka; refined faces, gentle hills, cool blues with warm saffron accents.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized Puṣkara lake with lotus clusters; bold-outlined reciter and listeners in formal seated poses; above, a symmetrical cosmology-lotus with Brahma-loka at the top; earthy reds, yellows, greens with black outlines, temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Puṣkara lake rendered as a lotus field; central satsang at the bottom; upper field filled with concentric lotus medallions representing ninefold creation; ornate floral borders, swans and peacocks, deep indigo background with gold and pink highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","birds at the lake","hand cymbals (tāla)","conch shell at intervals"]}

Sandhi Resolution Notes: पुराणस्यादिभूतम् = पुराणस्य + आदिभूतम्; श्रावयेद्विद्वान् = श्रावयेत् + विद्वान्; विद्वान्यः = विद्वान् + यः; शृणुयात्पठेत् = शृणुयात् + पठेत्.

P
Puṣkara
B
Brahmā

FAQs

It refers to a traditional Purāṇic classification of creation into nine modes or stages. This verse highlights that the Puṣkara narration of that scheme is treated as a foundational teaching within the Purāṇa.

All three: a learned person is praised for reciting it to the twice-born (śrāvayet), while merit is also promised to one who listens (śṛṇuyāt) or reads/recites (paṭhet).

The verse states a phalaśruti (benefit statement): delight in Brahmaloka (the world of Brahmā) for an immense duration described as “a full hundred crores of kalpas.”