Shloka 15

सर्वो विपर्ययो लोकात्सदाचारो मलीमसः । तार्क्ष्यस्योद्ववनानां च अन्येषां गोत्रवासिनाम्

sarvo viparyayo lokātsadācāro malīmasaḥ | tārkṣyasyodvavanānāṃ ca anyeṣāṃ gotravāsinām

اس دنیا میں حق کا نظام بالکل الٹ گیا ہے؛ نیک چلن آلودہ ہو چکا ہے—تارکشیہ کی نسلوں میں، اُدَوَوَن کے لوگوں میں، اور دیگر گوتر کے باشندوں میں بھی۔

सर्वःall/entire
सर्वः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
विपर्ययःperversion/reversal
विपर्ययः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविपर्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
लोकात्from the world/society
लोकात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
सदाचारःgood conduct
सदाचारः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसत्-आचार (प्रातिपदिक; सत् + आचार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय-समास (सद् आचारः)
मलीमसःimpure/defiled
मलीमसः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमलीमस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण
तार्क्ष्यस्यof Tārkṣya
तार्क्ष्यस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतार्क्ष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
उद्ववनानाम्of the Udvavanā-s (a group/people)
उद्ववनानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउद्ववन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपात
अन्येषाम्of others
अन्येषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (सामान्य), षष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम-प्रयोग
गोत्रवासिनाम्of the clan-dwellers
गोत्रवासिनाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगोत्र-वासिन् (प्रातिपदिक; गोत्र + वासिन्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (गोत्रे वासिनः)

Unclear from single-verse context (likely within a Pulastya–Bhīṣma narration in Sṛṣṭikhaṇḍa traditions)

Concept: When societal order inverts, even ‘sadācāra’ becomes stained; lineage identity without virtue cannot preserve dharma.

Application: Do not rely on pedigree or community labels; renew personal sadācāra through daily disciplines, honest livelihood, and respectful association (satsaṅga).

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic village scene where signboards of ‘good conduct’ hang crooked and stained, while a rishi watches with sorrow as people move in confused patterns, symbolizing viparyaya. In the distance, a clean temple spire stands untouched, suggesting that dharma remains available though society has drifted.","primary_figures":["a contemplative rishi observer","villagers in confused procession (symbolic)","a distant temple icon of Viṣṇu (small but radiant)"],"setting":"Town crossroads with a distant temple and a riverless dusty road; banners and boundary stones tilted to show inversion.","lighting_mood":"overcast daylight with a distant shaft of divine light","color_palette":["dusty ochre","slate gray","faded saffron","temple-gold","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: wide composition with a rishi in foreground, sorrowful yet composed; crooked banners and stained ‘sadācāra’ symbols at a crossroads; distant Viṣṇu shrine with gold leaf gopura and a small radiant chakra; rich reds/greens for temple details, textured gold for the divine light beam, ornate border framing societal disorder.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical panorama of a small town and distant shrine; subtle storytelling—tilted signposts, confused footpaths; rishi seated under a tree; cool grays and ochres with a gentle golden highlight on the temple; refined faces and delicate landscape layering.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic rishi with large expressive eyes; stylized town elements arranged in registers; tilted poles and banners to show viparyaya; distant Viṣṇu shrine as a bright mandala-like form; bold outlines, red-yellow-green palette with gray accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative crossroads motif with floral borders; central medallion of a small Viṣṇu shrine/chakra; surrounding vignettes of inverted conduct shown through tilted objects and tangled creepers; deep blue-teal ground with gold highlights and lotus motifs to imply dharma’s enduring presence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura","distant temple bell","light wind","measured pauses for reflection"]}

Sandhi Resolution Notes: लोकात्सदाचारः = लोकात् + सदाचारः; तार्क्ष्यस्योद्ववनानाम् = तार्क्ष्यस्य + उद्ववनानाम्

T
Tārkṣya

FAQs

It laments a moral and social inversion in which sadācāra (right conduct) has become corrupted among certain lineages/communities and, by extension, others as well.

Tārkṣya commonly denotes Garuḍa (and sometimes related solar/avian lineages such as Aruṇa); here it functions as a lineage-marker (“of Tārkṣya’s descendants”).

That dharma is fragile in society: when communities abandon sadācāra, conduct becomes ‘malīmasa’ (tainted), signaling the need to restore discipline, truthfulness, and proper religious-social duties.