Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

The Crushing of the Traipuras

Gaṇeśa’s Battle with Tripura’s Son

चतुर्भिः सैंधवांश्चैव शरैकेन च सारथिम् । शरैः संपातयामास धरण्यां गणनायकान्

caturbhiḥ saiṃdhavāṃścaiva śaraikena ca sārathim | śaraiḥ saṃpātayāmāsa dharaṇyāṃ gaṇanāyakān

چار تیروں سے اُس نے سیندھوَ کے جنگجوؤں کو گرا دیا، اور ایک ہی تیر سے سارَتھی کو؛ پھر اپنے تیروں سے لشکر کے سرداروں کو زمین پر ڈھا دیا۔

चतुर्भिःwith four
चतुर्भिः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
सैन्धवान्Sindhava warriors/men of Sindhu
सैन्धवान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootसैन्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
and
:
समुच्चय (connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
शरैकेनwith a single arrow
शरैकेन:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (एकः शरः); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
समुच्चय (connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootसारथि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शरैःwith arrows
शरैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
संपातयामासcaused to fall down
संपातयामास:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + णिच् (causative) + सम्- (उपसर्ग)
Formलिट् (Periphrastic Perfect/परिप्रासिक-लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; सम्+णिजन्त from √पत्
धरण्याम्on the ground
धरण्याम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
गणनायकान्leaders of the gaṇas
गणनायकान्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक) + नायक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गणानां नायकाः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन

Narrator (context not provided to attribute to a specific dialogue pair)

Concept: Leadership and momentum in conflict depend on removing key supports—disarming forces and disabling harmful command structures.

Application: When facing systemic harm, address root causes and key enablers rather than scattering effort across minor symptoms.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a crisp sequence of counted shots, the archer releases four arrows that drop the Sindhava fighters, then a single shaft that fells the charioteer, the reins slipping from limp hands. A final rain of arrows drives the troop-leaders down to the earth, their standards tilting as formations collapse.","primary_figures":["Dharmic archer (unnamed)","Sindhava warriors","charioteer","gaṇa-nāyakas (troop leaders)"],"setting":"Battlefield close-up with chariot platform, fallen reins, toppled standards, and dust clouds hugging the ground.","lighting_mood":"harsh midday glare through dust","color_palette":["ochre dust","bronze","scarlet","charcoal","pale ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sequential action within one frame—four arrows arcing to Sindhava warriors, one arrow to the charioteer; gold-leaf accents on arrowheads and armor, rich red-green textiles, ornate chariot carvings with gem-like highlights, traditional South Indian compositional fullness.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative clarity with delicate brushwork—figures falling in staggered rhythm, reins and banners rendered with fine lines; muted earth tones with sharp crimson accents, distant landscape softly washed.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized falling figures and rhythmic arrow patterns; bold outlines, flat ochres and reds, expressive eyes; chariot and standards simplified into iconic shapes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative battlefield tableau with symmetrical borders; central chariot scene shows counted arrows as patterned motifs; deep blue or maroon ground with gold highlights, floral fillers around standards and reins, dense ornamental detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["counted drum beats","bowstring snaps","shouts of troops","falling armor clatter","wind"]}

Sandhi Resolution Notes: सैंधवांश्चैव = सैन्धवान् + च + एव; शरैकेन = शर + एकेन (द्विगु); no further required splits.

S
Sindhavas
S
sārathi (charioteer)
G
gaṇanāyakāḥ (troop-leaders)

FAQs

“Sindhava” commonly denotes people associated with the Sindhu region (Indus/Sindh) and is used in Purāṇic and epic-style narration as an ethnonym for a warrior group.

In classical battle literature, disabling the charioteer is a tactical move that immobilizes a warrior’s chariot, signaling decisive superiority in combat.

The verse emphasizes martial prowess and battlefield decisiveness—typical of kṣatriya-centered narrative passages—without directly presenting a devotional or tirtha-related teaching in this line alone.