The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation
Manvantaras
दत्तोग्निश्च्यवनस्तंभः प्राणः कश्यप एव च । अर्वा बृहस्पतिश्चैव सप्त सप्तर्षयोभवन्
dattogniścyavanastaṃbhaḥ prāṇaḥ kaśyapa eva ca | arvā bṛhaspatiścaiva sapta saptarṣayobhavan
دَتّاگنی، چَیَوَن، سَتَمبھ، پران اور کَشیَپ؛ نیز اَروَا اور بْرِہَسپَتی—یہ ساتوں سَپتَرشی بنے۔
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses of Sṛṣṭikhaṇḍa 1.7).
Concept: Rṣi-hood is an office of preservation: knowledge, ritual, and moral order are stabilized through appointed seers in each Manvantara.
Application: Treat learning as service: study, teach, and transmit responsibly; keep vows of truthfulness and restraint so knowledge becomes protective rather than prideful.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"Seven sages appear as luminous ascetics seated on a crescent of clouds, each holding a different emblem—kamandalu, palm-leaf manuscript, rosary, sacrificial ladle—while below them a faint yajña-fire glows on an earthly altar. Above, the Saptarṣi constellation is drawn as jeweled points connected by subtle golden lines, linking heaven and ritual ground.","primary_figures":["Dattāgni","Cyavana","Stambha","Prāṇa","Kaśyapa","Arvā","Bṛhaspati"],"setting":"A layered cosmos: earthly yajña-vedi below, mid-air cloud-seat for sages, starry firmament above with constellation geometry.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight indigo","smoky silver","saffron flame","ash gray","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: seven rṣis with gold-leaf halos seated above a stylized yajña altar, ornate arch framing the starry sky, gem-like constellation dots, rich maroon and green drapery accents, heavy gold detailing on manuscripts and ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: cool Himalayan night palette, delicate ascetic figures with refined features, thin white cloud bands, tiny star points forming Saptarṣi-maṇḍala, a small glowing fire altar below, lyrical naturalism and restrained ornament.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized rṣis with large eyes and simplified sacred implements, flat star field with prominent constellation dots, warm saffron fire at bottom, decorative border motifs like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: constellation rendered as floral-star motifs, seven sages arranged symmetrically like a garland, ornate borders with lotus and vine patterns, deep blue ground with gold highlights, small yajña scene integrated at the lower register."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["crackling sacred fire","low tanpura","night insects","distant temple bell"]}
Sandhi Resolution Notes: दत्तोग्निः → दत्तः अग्निः; अग्निश्च्यवनस्तंभः → अग्निः च्यवनः स्तम्भः; बृहस्पतिश्चैव → बृहस्पतिः च एव; सप्तर्षयोभवन् → सप्त-ऋषयः अभवन्
The verse names seven: Dattāgni, Cyavana, Stambha, Prāṇa, Kaśyapa, Arvā, and Bṛhaspati, stating that they became the Saptarṣis.
It presents a genealogical/cosmological enumeration—identifying a set of seven revered sages as the Saptarṣis, fitting the creation-and-lineage focus of the Sṛṣṭikhaṇḍa.
Not directly; it is primarily a cataloging verse. Its implied lesson is reverence for ṛṣi-tradition and the transmission of sacred knowledge through recognized lineages.